kind of life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of life»

kind of lifeза жизнь

What kind of life is that?
Что это за жизнь?
What kind of a life does she lead?
Что за жизнь она ведёт?
What kind of life is this?
Что за жизнь?
— What kind of a life is that?
— Что это за жизнь?
— What kind of lives are these?
Что за жизнь мы ведем?
Показать ещё примеры для «за жизнь»...
advertisement

kind of lifeжил

Because, they're kind of living in a different world still.
Потому что мы живём в разных мирах.
Maybe I'm imagining the fact that we're kind of living in a house that a lot of people think is haunted.
Разве это мои выдумки, что мы живём в доме, где, по мнению многих, обитают призраки?
He kind of lives in a barn.
Живёт в амбаре.
He's kind of living in our guest house.
Он живет в нашем гостевом домике.
I'm kind of living in my car.
Я как бы живу в своей машине.
Показать ещё примеры для «жил»...
advertisement

kind of lifeобраз жизни

What kind of life are you leading?
Какой образ жизни ты ведёшь?
What kind of lives are those boys living every day?
Какой образ жизни ведут эти дети?
But if he did love you would he ask you to share his kind of live?
Но если бы он действительно любил тебя стал бы он просить тебя разделить с ним его образ жизни?
It's the best kind of life.
Это самый правильный образ жизни.
Well, that's interesting, because the minute it took me to accept the fact that my son was living a different kind of life than the one that I anticipated,
Что ж, это интересно, потому что в минуту, которая мне потребовалась, чтобы принять тот факт, что мой сын живёт другим образом жизни, отличным от моих представлений,
Показать ещё примеры для «образ жизни»...
advertisement

kind of lifeформ жизни

Think of how many stars and planets and kinds of life there may be in this vast and awesome universe.
Представьте, как много звезд и планет, и форм жизни может быть в этой огромной и удивительной вселенной.
I've seen many kinds of life, commander.
Я видела много форм жизни, командор.
It's just a different kind of living.
Другая форма жизни.
But if I widen the parameters to any kind of life...
Но если расширить параметры до любых форм жизни...
There may be volcanoes and valleys of ice and, just perhaps hiding in the warm places, some very different kind of life.
Возможно, там есть вулканы и ледяные долины, и — только может быть, в тёплых местах прячутся совсем иные формы жизни.