kill zone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kill zone»

kill zoneзоне поражения

You've entered the kill zone.
Ты в зоне поражения.
TARGETS ENTERING KILL ZONE.
Цель в зоне поражения.
'Targets entering kill zone...
Цель в зоне поражения.
Target's entering kill zone.
Цели в зоне поражения.
We're gonna talk about the kill zone now.
Сейчас мы поговорим о зоне поражения.
Показать ещё примеры для «зоне поражения»...
advertisement

kill zoneзону убийства

Serial killers usually have a smaller kill zone.
Серийные убийцы обычно имеют меньшую зону убийства.
That's outside of our kill zone, which means we need to figure out where he went to next.
Это не входит в нашу зону убийства, что означает, что нам нужно выяснить, куда он пошел потом.
If they get past the kill zone, you keep them busy till I can reload.
если они минуют зону убийства, задержи их, пока я перезаряжусь.
Based on victim type and kill zone dynamics, we believe that we're looking for two white males, one significantly older than the other.
Учитывая тип жертвы и динамику зон убийств, мы считаем, что ищем двух белых мужчин. Один — гораздо старше второго.
You force your target into a kill zone by subtly shifting his direction.
Ты вынуждаешь жертву въехать в зону убийства, незаметно меняя направление ее движения.
Показать ещё примеры для «зону убийства»...
advertisement

kill zoneсмертельную зону

They like to herd the animal into a kill zone.
Они загоняют жертву в смертельную зону.
And so this cop, she keeps marching toward this kill zone, and unless she makes an about-face, it is not going to end well.
И этот коп двигается прямиком в смертельную зону, и, если она не опомнится, ничем хорошим это не кончится.
The Gun Kata treats the gun as a total weapon... each fluid position representing... a maximum kill zone, inflicting maximum damage... on the maximum number of opponents... while keeping the defender clear... of the statistically traditional trajectories... of return fire.
«Ган Ката» рассматривает любое оружие как полноценное оружие, каждая позиция представляет собой... максимально смертельную зону, причиняя максимальный ущерб... максимальному количеству противников. Сохраняя при этом защищавшегося... от статически традиционной траектории... обратного огня.
Beginning to feel a lot like a killing zone in there.
Чувствую себя как в смертельной зоне.
Do not let anyone go near the kill zone.
Не позволяй никому приближаться к смертельной зоне.