kill again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kill again»

kill againубьёт снова

If we did get it wrong, I want this man caught before he kills again.
Но если мы ошиблись, то я хочу поймать этого типа прежде, чем он убьет снова.
He will enter somebody else and kill again.
Он войдёт в кого-нибудь ещё и убьёт снова.
The man who murdered Cathy Lane... ..will kill again.
Человек, который убил Кэти Лейн убьёт снова.
And when he kills again?
Он ведь убьет снова?
I think Travis is gonna kill again.
Я думаю, Трэвис убьет снова.
Показать ещё примеры для «убьёт снова»...
advertisement

kill againубивать снова

Bob vowed to kill again, so Mike shot him.
Боб поклялся убивать снова, и Майк его застрелил.
My brothers are dead, and Tezcatcatl is back to kill again.
Мои братья мертвы, и Тезкаткатл вернулся, чтобы убивать снова.
Not a thing! Lmagine if that bloody psychopath gets the wind up and decides not to kill again...
Представьте, что если тот чертов психопат испугается и решит не убивать снова...
— No. But if it is true that Eva Kane is a killer, then peut-être she may kill again.
Но если это правда, и Ива Кэйн — убийца, значит, она может убивать снова.
How long till he kills again?
Когда он начнет убивать снова?
Показать ещё примеры для «убивать снова»...
advertisement

kill againубьёт опять

The wolf has killed and will kill again.
Волк убил и убьет опять.
But if this unsub kills again and brags about outwitting the Bureau, it could be a P.R. nightmare.
Но, если субъект убьет опять и будет хвастать, что перехитрил Бюро, это обернется кошмаром для нашей репутации.
Somebody murdered him, and they're gonna kill again soon.
Тот, кто его убил, вскоре убьет опять.
He's gonna kill again. Sooner than later.
И он убьет опять рано или поздно
And if it is Doyle, he'll kill again tonight.
И если это Дойл, то он убьёт опять сегодня ночью.
Показать ещё примеры для «убьёт опять»...
advertisement

kill againубить ещё раз

Trinity is going to kill again.
— Троица собирается убить еще раз.
A murderer who may kill again.
Который может убить еще раз.
But he's out there, free to kill again.
Но он там, свободен, чтобы убить еще раз.
And if he killed once, what's to stop him from killing again to protect his secret?
И, если он уже однажды убил, что помешает ему убить еще раз, чтобы защитить свою тайну?
We do know he intends to kill again.
И мы знаем, что он готов убить еще.
Показать ещё примеры для «убить ещё раз»...

kill againопять убивать

I will kill again!
Я буду опять убивать!
He will kill again.
Он будет опять убивать.
So then why start killing again now?
Но зачем опять убивать?
But I promise I will kill again!
НО Я ОБЕЩАЮ: Я БУДУ ОПЯТЬ УБИВАТЬ!
It's killing again.
Опять убивать.
Показать ещё примеры для «опять убивать»...

kill againубивать

Danielson would have killed again.
Даниэльсон продолжил бы убивать.
I found my peace when I decided to never kill again.
Я нашел свое спокойствие, Когда решил больше никого не убивать.
Oh, boy. Here I go killing again.
Ух ты, моё время убивать.
You will not feel the hunger to kill again for weeks.
У тебя несколько недель не будет жажды убивать.
— I'll never have to kill again.
— Я больше не буду убивать.
Показать ещё примеры для «убивать»...

kill againснова

It could be another year before the unsub feels the desire to kill again.
Может пройти год прежде чем преступник снова почувствует желание убить.
Is it reasonable to believe that they would kill again to protect that secret?
Есть ли основания предполагать, что ради сохранения этой тайны они снова пойдут на убийство?
And they all went on to kill and kill again?
А потом они все шли убивать? Снова и снова?
Earl, did that doll just talk or are the voices telling me to kill again?
Эрл, это просто говорящая кукла или голоса в голове снова велят мне убивать?
Even if we became human, we'd just get killed again.
Даже если мы снова станем людьми, то нас всё равно ждёт лишь смерть.
Показать ещё примеры для «снова»...

kill againснова начнёт убивать

All right, we need to catch this guy before he starts killing again.
Итак, нам нужно поймать этого парня до того, как он снова начнет убивать.
He will start killing again.
Он снова начнёт убивать.
The group who wounded your friend, they'll disappear into the ether and then they will kill again.
Группа, которая ранила вашего друга Они растворятся в воздухе, а потом снова начнут убивать.
"I'm going to start killing again.
снова начну убивать.
And now he's killing again.
А теперь снова начал убивать.
Показать ещё примеры для «снова начнёт убивать»...

kill againновое убийство

Panzer will go out and kill again just to prove us wrong, and we will be there waiting for him.
Пэнзер совершит новое убийство, просто чтобы посрамить нас, а мы будем его ждать.
If he does kill again, it will be my responsibility, and I will answer for it.
Если он совершит новое убийство, это будет на моей совести, и я за это отвечу.
I don't know, maybe he's he's killed again!
Не знаю, возможно было новое убийство!
You think he'll kill again?
Он совершит новое убийство?
If we get ahead of him, we can stop him before he kills again.
Если мы его опередим, то сможем предотвратить новые убийства.
Показать ещё примеры для «новое убийство»...

kill againубью

I kill before. I kill again.
Я убивал и раньше Убью и сейчас
"I will cruise around all weekend killing lone people in the night "then move on to kill again "until I end up with a dozen people over the weekend."
Все выходные я буду кружить в ночи, убивая одиноких людей потом двинусь дальше, и так, пока не убью дюжину за эти дни."
Elena's association with vampires nearly got her killed again tonight, Jeremy.
Связь Елены с вампирами почти убила ее этой ночью, Джереми.
— Who are yosaying I killed again?
— Повторите, кого я по-вашему убил?
We've got to stop him before he kills again.
Его нужно остановить, пока он никого не убил.
Показать ещё примеры для «убью»...