keeps happening — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keeps happening»

keeps happeningпродолжаться

I mean, how long is this gonna keep happening?
Сколько это будет продолжаться?
Are these strokes gonna keep happening?
Эти инсульты так и будут продолжаться?
These episodes are gonna keep happening until you accept the fact that Donna may never come back.
Приступы будут продолжаться, пока вы не смиритесь с тем, что Донна может не вернуться.
It seems like punishment. If you stay in this marriage, Louise, this will... this will just keep happening.
Если вы останетесь с ним, Луиза, это будет продолжаться.
You know if that keeps happening, I'm gonna change our number.
Знаешь, если так будет продолжаться — нужно будет сменить номер.
Показать ещё примеры для «продолжаться»...
advertisement

keeps happeningпроисходят

I mocked God, and now accidents keep happening to me.
Я обманул Бога, и теперь со мной происходят всякие неприятные вещи.
Why do these terrible things keep happening all around us?
Почему с нами происходят все эти ужасы?
All these events keep happening around your appearance, your disappearance. — Gideon...
Все эти события происходят вокруг твоего появления и исчезновения.
No, if the same bad things keep happening over and over, there is a reason for it, and in your case, it is denial.
Нет, если одни и те же неприятности происходят снова и снова, этому есть причина, и в твоём случае — это отрицание.
Extraordinary events keep happening that undermine the stability of our world.
Происходят удивительные события, которые подрывают стабильность нашего мира.
Показать ещё примеры для «происходят»...
advertisement

keeps happeningпродолжает происходить

This... thing with us, despite our better judgement, keeps happening.
То... что между нами, несмотря на наши лучшие побуждения, продолжает происходить.
Why does this stuff keep happening to us?
Почему все это продолжает происходить с нами?
Weird how that keeps happening.
Странно, что это продолжает происходить.
Yeah, but these things, they keep happening.
Да, но это продолжает происходить.
Why do bad things keep happening?
Почему плохое продолжает происходить?
Показать ещё примеры для «продолжает происходить»...
advertisement

keeps happeningпостоянно происходит

Yet it keeps happening to me.
Со мной такое постоянно происходит.
I don't know why it keeps happening.
Не знаю, почему так постоянно происходит.
I'm sorry, I don't know why that keeps happening.
Извини, я не знаю почему это постоянно происходит.
Why does this keep happening?
Почему это постоянно происходит?
I don't know how this keeps happening.
Я не знаю, как это постоянно происходит.
Показать ещё примеры для «постоянно происходит»...

keeps happeningпродолжает случаться

But it keeps happening.
Но это продолжает случаться.
Just keeps happening.
Продолжает случаться.
It keeps happening, doesn't it?
Это продолжает случаться, не так ли?
Why does this keep happening to me?
Почему это продолжает со мной случаться?
How does this keep happening?
Почему это продолжает случаться?
Показать ещё примеры для «продолжает случаться»...