keep us apart — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep us apart»

keep us apartразлучить нас

Nothing can keep us apart.
Ничто не может разлучить нас!
He was trying to keep us apart.
Он пытался разлучить нас.
He said he loved me and that nothing would keep us apart.
Он сказал, что любит меня, и ничто не сможет разлучить нас.
Because she was trying to keep us apart.
Она пыталась разлучить нас.
The man who kidnapped you in order to keep us apart?
Человек, похитивший тебя, чтобы разлучить нас?
Показать ещё примеры для «разлучить нас»...
advertisement

keep us apartнас разделить

Nothing can keep us apart!
Ничто не может нас разделить!
well, i think peter is a better man than you do, and i am not gonna let you keep us apart.
Я о Питере лучшего мнения, чем вы. Я не позволю вам нас разделить.
It's like Mr. Shue did it on purpose to keep us apart.
Как будто мистер Шу хотел нас разделить.
Like, she doesn't understand how I could love someone. Who wants to keep us apart.
Она будто не понимает, как я могу любить кого-то, кто хочет нас разделить.
— You'll never keep us apart.
— Вы никогда нас не разделите!
Показать ещё примеры для «нас разделить»...
advertisement

keep us apartразделяет их

To keep us apart.
Которые нас разделяют.
There is no prophecy keeping us apart.
Пророчества,которое разделяло нас больше нет.
Cause our boy may have a brother but their ages or their interests keep them apart, so he's a brother without a brother.
Потому что у наших мальчиков могли быть братья, но их возраст или их интересы разделяли их. Так что он брат, которого у них никогда не было.
Put aside all your frustrations and all the plans you make without me and everything that's keeping us apart, and be with me.
— Отодвинь в сторону все свои разочарования и все те планы, которые ты строила без меня — и всё то, что разделяет нас, и просто будь со мной.
I would keep them apart until the last night.
Я разделял их до последней ночи.
Показать ещё примеры для «разделяет их»...
advertisement

keep us apartдержать нас порознь

Father, do you think it fair to keep us apart for so long?
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?
So why keep us apart?
Так зачем держать нас порознь?
Just keep them apart, would you?
Только держи их порознь?
Well, putting them together will probably tell an innocent more about spiders and flies, than keeping them apart.
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь.
We ought to keep them apart.
Мы должны держать их порознь.
Показать ещё примеры для «держать нас порознь»...