keep talking to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep talking to»

keep talking toпродолжай разговаривать с

Keep talking to us, Hank!
Продолжай разговаривать с нами, Хэнк.
Keep talking to him.
Продолжай разговаривать с ним.
— Cassie, keep talking to him. — Yeah.
— Кэсси, продолжай разговаривать с ним.
Keep talking to my friend like that, and the only thing that'll get crushed around here is your face.
Продолжай разговаривать с моим другом подобным образом, и единственным, что здесь раздавят, будет твое лицо.
Well, you have to keep talking to her. Be patient with yourself.
Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней.
Показать ещё примеры для «продолжай разговаривать с»...
advertisement

keep talking toпродолжай говорить со

Keep talking to her, Reverend Daniels.
Продолжайте говорить с ней, преподобный Дэниел.
Keep talking to her, Mr. Tate.
Продолжайте говорить с ней, мистер Тейт.
But keep talking to her.
Но продолжайте говорить с ней.
We want them to love their water experience so please keep talking to them or--
Мы хотим, чтобы им понравилось быть в воде, поэтому, пожалуйста, продолжайте говорить с ними или петь им.
Keep talking to me, Frankie.
Продолжай говорить со мной, Френки.
Показать ещё примеры для «продолжай говорить со»...
advertisement

keep talking toговори со

Just keep talking to me.
Просто говори со мной...
Keep talking to me.
Говори со мной.
Look, just keep talking to me, okay?
Говори со мной, хорошо?
Kate, keep talking to me, please.
Кейт, пожалуйста, говори со мной.
Keep talking to me.
Говори с мной.
Показать ещё примеры для «говори со»...
advertisement

keep talking toразговаривать

Just keep talking to him.
Разговаривай с ним.
Just keep talking to us, Reeb.
Просто разговаривай с нами, Риб.
Even longer if people keep talking to me, so do keep going.
Даже больше, если люди будут разговаривать со мной, так что продолжай отвлекать.
You know, I mean, you know, I'm not gonna sit there and let them keep talking to me like that and lying to everybody, right?
и позволять с собой так разговаривать и врать всем, да?
Reba, I want you to lie on your side and keep talking to us.
Риба, ложитесь на бок и разговаривайте с нами.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...

keep talking toпоговори

Yep, I, I can do that for you, er, Chloe, and I'm certainly going to keep talking to you, but if you had a mobile, you could dial 999 and ask for an ambulance...
Я могу поговорить с тобой, Хлоя. и обязательно поговорю, но если у тебя есть мобильный, ты можешь позвонить в службу спасения и вызвать скорую ...
Let me just keep talking to you.
Позволь мне только поговорить с тобой. Хорошо.
Just keep talking to her. You'll see.
Поговорите с ней и вы увидите.
You keep talking to her.
Поговори с ней.
Okay, keep talking to me, Jeff.
Поговори со мной, Джефф.
Показать ещё примеры для «поговори»...

keep talking toпродолжай с ней общаться

That way, at least I know where she is and I can keep talking to her.
По крайней мере, буду знать где она и смогу продолжать общаться.
You kept talking to him?
— Ты продолжал с ним общаться?
Can you keep talking to me?
Можете продолжать общаться со мной?
We have to keep talking to both GT-Prologue and Mr. X because if one of them can tell us what's happened to our people, that'll be worth considerably more than $50,000.
Нам нужно продолжать общаться с ДжиТи Пролагом и Мистером Х, потому что если один из них может сказать, что что случилось с нашими людьми, то будет стоить значительно больше 50 000 $.
You just keep talking to her.
Ты продолжай с ней общаться.