keep sending — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «keep sending»
keep sending — продолжает посылать
She keeps sending me these articles, stuff from the Internet where people go off the ventilator and they breathe on their own.
Она продолжает посылать мне эти статьи, материалы из интернета, что людей отключали от вентиляции, и они начинали сами дышать.
But Crowley just keeps sending more.
Но Кроули просто продолжает посылать больше.
Martell keeps sending us down dead-ends.
Сейчас у нас есть проблема побольше: Мартелл продолжает посылать нас в тупик.
She keeps sending me mixed signals.
Она продолжает посылать мне сигналы.
S.H.I.E.L.D. keeps sending its best agents to kill me.
Щ.И.Т. продолжает посылать своих лучших агентов, чтобы убить меня.
Показать ещё примеры для «продолжает посылать»...
advertisement
keep sending — присылает
All those corny love letters he keeps sending.
Понимаешь, все эти трогательные любовные письма, которые он присылает.
He keeps sending me these stupid little things, you know.
Присылает мне эти тупые картинки.
Who exactly keeps sending me this?
Кто же присылает мне это?
Someone keeps sending me crazy stuff.
Кто-то присылает мне безумный материал.
If you don't call her, she's gonna keep sending you stuff, sending me stuff.
Если ты не позвонишь ей, она будет присылать тебе вещи, присылать мне вещи.
Показать ещё примеры для «присылает»...
advertisement
keep sending — шлю
Why does the hospital keep sending me samples?
Зачем больница шлёт мне эти образцы?
I e-mailed Gilfoyle about a dozen times, and all he kept sending me were these photos.
Я уже сто раз писал Гилфойлу, а он только шлет мне в ответ какие-то картинки.
The Spanish monks keep sending bricks of it.
Испанские монахи шлют брикетами.
I was about as good a friend to him as clara's friends, who keep sending postcards from the trip that she'll never get to take.
Как подружки Клары, которые шлют ей открытки из мест, куда она так и не попала.
I keep sending them telegrams.
Я шлю им телеграммы.
Показать ещё примеры для «шлю»...
advertisement
keep sending — посылать
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Раз уж они решились послать Виталия в Штаты, то они будут посылать таких Виталиев, до тех пор, пока вы не начнете отвечать на вопросы с электродами, прилепленными к вашему лицу.
My father's going to keep sending those things out of the portal to try to bait me.
Мой отец все будет посылать этих существ через портал, чтобы меня заманить.
Even the Flash can't outrun the tragedies the universe is gonna keep sending your way.
Даже Флэш не сможет перегнать трагедии, которые вселенная будет посылать тебе.
It's like he kept sending his crew back down there to film it.
Выглядит так, словно он посылал команду прямо туда, чтобы поснимать.
Sandi, you said that you weren't friends with Harry, but he kept sending you money.
Сэнди, вы сказали, что не дружили с Гарри, но он посылал вам деньги.
Показать ещё примеры для «посылать»...
keep sending — отправлять
If the first guy doesn't succeed, keep sending men till the job is done.
Если первый парень не справился, отправлять других, пока не выполнят работу.
How long have people known about the Monolith, and why keep sending people when there's no way back?
Сколько времени люди знают о монолите и зачем отправлять туда людей, если пути назад нет?
Bartender keeps sending out more rounds from here and here.
Бармен отправляет всё новые и новые, отсюда и отсюда.
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me.
Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно.
The man who keeps sending people to watch me.
Человек, который отправляет людей, чтобы следить за мной.
Показать ещё примеры для «отправлять»...
keep sending — продолжают слать
They keep sending us provisions.
Они продолжают слать нам провиант.
So it just keeps sending the same signal.
Так что они просто продолжают слать один и тот же сигнал.
Who keeps sending us pizzas?
Кто продолжает слать нам пиццу? !
She keeps sending me socks.
Она продолжает слать их мне.
Just keep sending strings out.
Продолжайте слать ему сигналы. Возможно, он за что-то ухватится.