keep me informed — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «keep me informed»
На русский язык фраза «keep me informed» переводится как «держите меня в курсе» или «сообщайте мне информацию».
Варианты перевода словосочетания «keep me informed»
keep me informed — держите меня в курсе
Keep me informed of any change, Mr. Spock.
Держите меня в курсе любых изменений, м-р Спок.
Keep me informed.
Держите меня в курсе.
Please keep me informed.
Держите меня в курсе и поступайте по обстановке.
So keep me informed, and take care of that foot.
В общем, держите меня в курсе и берегите ногу.
Keep me informed of your progress.
Хорошо. Держите меня в курсе.
Показать ещё примеры для «держите меня в курсе»...
advertisement
keep me informed — держи меня в курсе дела
Keep me informed.
Держите меня в курсе дела.
You will keep me informed of his condition?
Держите меня в курсе дела, если будут изменения.
We will, of course, keep you informed.
И мы конечно будем держать вас в курсе дела.
I'll keep you informed.
Я буду держать Вас в курсе дела.
Do your best to keep me informed, old chap.
Старайтесь держать меня в курсе дел, дружище.
Показать ещё примеры для «держи меня в курсе дела»...
advertisement
keep me informed — вас информировать
Just... keep me informed.
Только... информируй меня.
Let's hope. Keep me informed.
Будем надеяться, информируй меня.
I'll keep you informed.
Я буду Вас информировать.
I'll keep you informed
Я буду вас информировать.
I'll keep you informed every step of the way.
Я буду вас информировать о каждом своем шаге.
Показать ещё примеры для «вас информировать»...
advertisement
keep me informed — сообщать обо
And I'll stay here inside the castle and keep him informed of anything that the sheriff and Prince John are up to.
Я останусь здесь, в замке, и буду сообщать обо всем, что задумают шериф и принц Джон.
I trust you'll keep me informed of anything else you find out.
Надеюсь, ты будешь сообщать обо всем, что узнаешь.
She usually keeps me informed if she's going somewhere.
Обычно она сообщает мне, когда куда-то идет.
Keep me informed of your progress.
И сообщайте мне, как идёт дело
Keep me informed of everything.
Сообщай мне обо всем.
Показать ещё примеры для «сообщать обо»...
keep me informed — держать вас в курсе событий
We will keep you informed.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
I'll keep you informed.
Я буду держать вас в курсе событий.
We'll continue to keep you informed and up to date...
Мы будем держать вас в курсе событий..."
But you kept him informed of the situation?
Но вы держали его в курсе событий?
She also kept me informed.
Она также держала меня в курсе событий.
Показать ещё примеры для «держать вас в курсе событий»...