keep a balance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep a balance»

keep a balanceподдерживал равновесие

To keep the balances and checks, Edith.
Чтобы поддерживать равновесие.
And these books hold the histories of the Casters from around the world... the laws that keep balance between Light and Dark.
В этих книгах истории Заклинателей со всего мира,.. ...законы, которые поддерживают равновесие между Тьмой и Светом.
Once, a long time ago, the Spirit World kept balance over us.
Когда то, давным-давно мир духов поддерживали равновесие в этом мире.
With the Spirits'guidance, the Avatar kept balance in the world.
Следуя их наставлениям, Аватар поддерживал равновесие в мире.
advertisement

keep a balanceподдерживать баланс

You got to have a foreign taste just to keep balance.
Надо иногда бывать за границей, просто чтобы поддерживать баланс.
It falls to us, Abraham... the hunters, to keep the balance.
На нашу долю, Авраам, долю охотников — выпало поддерживать баланс.
advertisement

keep a balanceсохранять баланс

Augustus managed to keep the balance between the two souls of Rome, the Senate and the people.
Августу удавалось сохранять баланс между двумя «душами» Рима: Сенатом и народом.
— Being a U.S. attorney. Keeping the balance between upholding the law and making sure Americans are safe.
— Быть окружным прокурором, значит сохранять баланс между тем, чтобы защищать закон и быть уверенным, что американцы в безопасности.
advertisement

keep a balance — другие примеры

Help keep the balance by pulling the trigger.
Помоги сохранить баланс, нажав на курок.
Retained the outer toes, lost the middle stuff but kept the balance points, which are all you need.
Крайние пальцы на месте, а средние отрезали. Точки равновесия остались, а это самое главное.
So with all that pressure and workload how do you keep a balance between work and life?
И при всей этой нагрузке и ответственности как вам удаётся сохранить равновесие между работой и личной жизнью?
If you're a man, then don't keep the balance
развлеки меня.
The alliance between our countries has kept the balance of power in Europe for over ten years.
Альянс между нашими странами поддерживал баланс сил ...в Европе на протяжении более чем десяти лет.
Показать ещё примеры...