just watch us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just watch us»
just watch us — смотрите
Just watch me, all right?
Смотри на меня, хорошо?
Just watch me, yeah?
Смотри на меня.
Just watch me.
Ну, тогда смотрите.
I can work it out, it's like a task, I'm your apprentice, just watch me...
Я справлюсь, это вроде задачки, а я ваш ученик, смотрите...
And the whole nation just watched him go.
И вся нация смотрела вслед.
Показать ещё примеры для «смотрите»...
advertisement
just watch us — просто смотри
Let's just watch it... think about it.
Просто смотреть... подумай об этом.
You're really enjoying this, aren't you, just watching me in a struggle?
Тебе всё это нравится, не так ли? Просто смотреть, как я борюсь с собой?
But try anything, my teams won't just watch you.
Но выкинешь что-нибудь, моя команда не будет просто смотреть.
Just watch it next time.
Просто смотри в следующий раз.
And watch it; just watch it.
И смотри, просто смотри.
Показать ещё примеры для «просто смотри»...
advertisement
just watch us — следи за моей
Just watch my hand, take her steady.
— Следи за моей рукой и рули.
Just watch me die
Следи за моей смертью!
(sing) Just watch me die (sing)
Следи за моей смертью!
Just watch me handle my business and patrol this place.
Следи за моими действиями и учись.
Just watch my hands.
Следи за моими руками.
Показать ещё примеры для «следи за моей»...
advertisement
just watch us — просто наблюдай за нами
Oh, just watch us.
Просто наблюдай за нами.
If you have any doubts, just watch us and do what do.
Если будешь сомневаться, просто наблюдай за нами и делай то что мы делаем.
«Just watch us, you might pick up a thing or two.»
Просто наблюдай за нами, ты можешь поднять ставку в один или два раза.
And maybe one of them knew him, but probably not because he was probably just watching them from afar.
И возможно, кто-то из них знал его, а может и нет. потому-что он, похоже, просто наблюдал за ними издалека.
And by just watching him climbing, I learn things, he infuses me with things that I've never seen before, like facility and ease...
Просто наблюдая за ним, я учусь, я узнаю вещи, о которых раньше не знала, такие как легкость и простота...
Показать ещё примеры для «просто наблюдай за нами»...
just watch us — наблюдает за ним
JAX: I just watched my best friend get beaten to death for you.
Я только что наблюдал, как из-за тебя моего лучшего друга забили до смерти.
But you just watch your unc.
— Но ты только наблюдай за своим дядей.
Look, I-I know that you never got a proper invitation in the mail, or anything, but just watching you and Sarah...
Послушайте, я знаю вы не получали открытку с приглашением, или что то в этом роде, но лишь наблюдая за вами с Сарой..
— I just watched myself die.
Я только что наблюдала как я умираю.
Riding with an outlaw gang, robbing, killing innocent people and just watching them die!
Он со своей бандой грабил и убивал невинных людей, наблюдая за их смертью!
Показать ещё примеры для «наблюдает за ним»...
just watch us — просто следи за своим
All right, just watch me.
Ладно, просто следи за мной.
Why don't you just watch me... and make sure I don't do anything stupid?
Ну не знаю. Да просто следи за мной, чтобы я не наделал каких-либо глупостей. Хорошо?
You just watch your mouth.
Ты просто следи за своим языком.
— 'so just watch your language.
— Поэтому просто следи за своим языком.
Just watch your blind spot, kiddies, or you'll wind up blindsided.
Просто следите за слепой точкой, детишки Иначе вас ждет удар.
Показать ещё примеры для «просто следи за своим»...
just watch us — будь осторожна
— Just watch your back.
— Будь осторожна.
Listen, just watch yourself when you're going home tonight, okay?
Слушай,будь осторожна,когда пойдёшь сегодня вечером домой,хорошо?
Doesn't matter, just watch it.
Неважно, только будь осторожна.
Just watch your back in law school.
Впредь, будь осторожней в юридической школе.
All right, just watch your back.
Ладно, но будь осторожен.
Показать ещё примеры для «будь осторожна»...
just watch us — просто посмотрите как оно
You just watch me.
Просто посмотри на меня.
Why don't you just watch me and Louis?
Почему бы тебя просто не посмотреть на меня и Луи?
I'd rather just watch you.
— Я лучше просто посмотрю.
I'd just watch your TV show, which, obviously, I can't now, because it's been cancelled.
Я просто посмотрю твой сериал, который, очевидно, я сейчас не смогу посмотреть потому что его закрыли.
I'LL JUST WATCH YOUR FENNEL PHYLLO FEED FEST.
Нет, я просто посмотрю на твой фенхелево-пирожный праздник.
Показать ещё примеры для «просто посмотрите как оно»...
just watch us — посмотрим
Just watch me.
Посмотрим.
You just watch me.
Посмотрим.
Just watched your video on YouTube.
Только что посмотрел твое видео на YouTube.
I'll just watch it here.
Посмотрю её здесь. — А где Саймон?
You just watch it!
Вы только посмотрите на это!
Показать ещё примеры для «посмотрим»...
just watch us — осторожнее
Just watch your step.
Только осторожнее.
Just watch your step. I'm not much of a carpenter.
Только осторожнее на ступеньках, я не очень-то хороший плотник.
Now, just watch it, Nigel.
Осторожнее, Найджел.
Just watch yourself.
Осторожнее.
Just watch yourself on that little step. — What?
Только осторожней, там ступенька.