just want to be sure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just want to be sure»

just want to be sureпросто хочу быть уверен

I just want to be sure.
Я просто хочу быть уверен.
I just want to be sure that I understand.
Я просто хочу быть уверен, что я понимаю.
Well, I just want to be sure we're making the right move.
Ну, я просто хочу быть уверен, что мы поступаем правильно.
I-I just want to be sure you're being careful.
Я просто хочу быть уверен, что ты осторожна.
I just want to be sure you're ready to return to it.
Я просто хочу быть уверен, что ты готова на него вернуться.
Показать ещё примеры для «просто хочу быть уверен»...
advertisement

just want to be sureпросто хочу убедиться

I just want to be sure.
Я просто хочу убедиться.
I just want to be sure that you appreciate the consequences of an action like this.
Я просто хочу убедиться, что вы оцениваете последствия данного действия.
I just want to be sure.
Просто хочу убедиться.
I just want to be sure you understand what I'm offering you.
Просто хочу убедиться, что вы поняли, что я вам предлагаю. Я поняла.
I just want to be sure that we're getting married for the right reasons.
Просто хочу убедиться, что мы выбрали правильные причины для брака.
Показать ещё примеры для «просто хочу убедиться»...
advertisement

just want to be sureхотела убедиться

I just wanted to be sure that...
Я хотела убедиться.
I just wanted to be sure.
Я хотела убедиться.
I just wanted to be sure before I told you.
Я хотела во всём убедиться.
I just wanted to be sure you knew there'll only be four for dinner.
Я лишь хотел убедиться, что вам известно: сегодня обед на четверых.
I-I just want to be sure that we agree this is only an evaluation, because I don't force therapy on people.
Я лишь хочу убедиться, что мы согласны, что это только экспертная оценка, потому что, я не принуждаю людей к терапии.
Показать ещё примеры для «хотела убедиться»...
advertisement

just want to be sureхочу быть уверенным

I just want to be sure of the truth.
Я хочу быть уверенным в правде.
I just want to be sure.
Я хочу быть уверенным.
If this is all happening, I just want to be sure that we're not involved in any infractions like it was stated in our previous agreement.
Если всё так и произойдёт, я бы хотел быть уверена, что нас никакие санкции не коснутся, как и было прописано в нашем последнем соглашении.
You know that he thinks that there's this-— this strong friendship between the two of you, and that there's something there, and--I just want to be sure that you're coming over to hang out with him,
Знаешь, что он считает, что есть какая-то.. особая дружба между вами, и что всё серьёзно, и я хочу быть уверена, что ты приходишь общаться с ним, а не с нами, из-за того, что тебе не хватает твоих... ну, ты понимаешь.
I just want to be sure.
Я тоже хочу быть уверена.