just to get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just to get»

just to getчтобы получить

Just to get the certificate.
Чтобы получить свидетельство.
It's just to get an idea.
Это чтобы получить представление.
That Marie's going out with me just to get free therapy?
Что Мари встречается со мной только чтобы получить бесплатный приём у психиатра?
You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder?
Ты делаешь вид, что живешь в кладовой уборщицы, лишь бы получить эту камбалу?
advertisement

just to getлишь бы от вас избавиться

I've taken an engagement at a resort for the summer just to get away from them!
Я заключила контракт на курорте на все лето,.. только для того, чтобы избавиться от них.
That was just to get rid of him.
Я сказал так, только чтобы избавиться от него.
To confess to two crimes just to get away from all this mess.
Лучше признаться в двух убийствах, только бы от этого избавиться. От этого кошмара.
I'll bet he'd be glad to get you a ticket to California or the moon, just to get rid of you.
Бьюсь об заклад он был бы рад дать вам билет до Калифорнии или до Луны, лишь бы от вас избавиться
advertisement

just to getпросто

So we got to talk about it, if nothing else just to get it out of our way so we can have a little fun here tonight, because otherwise the terrorists win.
Так что нам нужно об этом поговорить. В любом случае просто избавиться от этого чтобы мы могли сегодня немного повеселиться, потому что иначе террористы победили.
I know. I'm just-— l'm trying. I'm trying so hard just to get things back to the way they were.
Я знаю. Я просто... Я стараюсь.
She knows I don't like him, so she thinks I'm making this up just to get him out of the house.
Знает, что я его терпеть не могу. Потому считает, что я все выдумала просто чтобы выставить его из дома.
advertisement

just to getя возьму

I made Wesley come with me just to get a couple of things.
Я заставила Уэсли пойти со мной, только чтобы взять пару вещей.
We've come too long a way just to get shot down. I'll scan the surface for a landing site.
Возьми управление, а я просканирую поверхность, попробую найти площадку для посадки.
Just to get something.
Я возьму одну вещь.

just to getпросто хочу

It was just to get rid of him.
Я просто хочу, чтобы он убрался.
It's just to get into this second-rate boarding school
Я не займу у вас много времени. Просто хочу поступить в эту школу-интернат.

just to getпросто собрались

I think the wisest course would be, first of all, just to get together and talk about this.
Я думаю, самым мудрым шагом было бы, прежде всего— просто собраться всем вместе и поговорить об этом.
— They went swimming just to get together and to make plans, he ordered them what to do...
Они просто собрались вместе обсудить планы.

just to getчтобы снять

You wouldn't believe what I had to go through just to get a safe deposit box.
Не поверишь, но трудно было здесь снять ячейку.
An elite unit chasing a donkey half a day just to get the flag off.
Врубаешь, элитное подразделение пол дня лазает по горам за ослом, чтобы снять флаг.

just to getполучали

Hey, you think I like having to do the hokey-pokey around you just to get some information?
Эй, ты думаешь мне нравилось обманывать тебя чтобы получать информацию?
The valet parking job was such a money-maker... they had to pay off the hotel manager just to get the concession.
Служащие на стоянке получали так много... что они должны были платить менеджеру просто за концессию.

just to get — другие примеры

That was meant just to get me down to Phil's place, to find his body.
Это было задумано, чтобы выманить меня в номер Фила, чтобы я нашел его тело.
You know, just to get the lay of the land.
Нам нужно оценить местность.
Why should he walk out of his own house and all the way around the corner... just to get back to where he started from?
Зачем выходить из дома... и, сделав круг, возвращаться обратно?
Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe.
Актрисе нужно 1000 долларов только для приличного гардероба.
I assure you, my dear, that on several occasions I had to pretend to be very ill and I was obliged to drink the most unpleasant mineral waters just to get my husband out of town.
Уверяю вас, милая: несколько раз мне приходилось притворяться очень больной и пить ужасные минеральные воды... Только чтобы увезти мужа из города.
Показать ещё примеры...