just thank you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just thank you»
just thank you — благодарим тебя
Father, we just thank you for this great evening of fellowship and studying your word.
Отец, благодарим тебя за этот чудный вечер общения и изучения Твоего слова.
Lord, we just thank you for your son, Jesus... that he would die on the cross for our sins... and that, Lord, he rose from the dead, conquering sin and death... and allowing us all to have that free gift of eternal life.
Господь, мы благодарим тебя за твоего сына, Иисуса... что он умер на кресте за наши грехи... и что, Господь, он воскрес из мертвых, поправ грех и смерть... И позволил нам всем иметь этот бесплатный дар вечной жизни.
We just thank you and praise you until we meet again.
Мы благодарим тебя и славим тебя доколе не встретимся снова.
Oh, um, but don't just thank me.
Не благодари меня.
I was just thanking her
Я всего лишь благодарил её
Показать ещё примеры для «благодарим тебя»...
advertisement
just thank you — поблагодарить вас
I really need her to know that and just thank her for being a part of it, and I hope it really goes over well.
Для меня очень важно сказать это ей. А также поблагодарить её за то, что она является частью этого шоу. Надеюсь, что всё пройдёт хорошо.
And, uh, I want to just thank you for looking out for me.
Хочу поблагодарить тебя за то, что заботишься обо мне.
You have many things others only dream of so just thank your parents
У тебя есть столько всего, о чём другие только мечтают Так что поблагодари своих родителей
Oh, she's just thanking me for consoling her.
Всего лишь поблагодарила меня за то, что я утешал её.
I think bizzy just thanked me. Wow.
Биззи меня поблагодарила.
Показать ещё примеры для «поблагодарить вас»...
advertisement
just thank you — просто спасибо
Thank you for... Well, just thank you.
Спасибо за... ну, просто спасибо.
Just thank you for... for being there, for... for caring.
Просто спасибо за то... за то, что ты был здесь... за заботу.
— Seriously, Joey just thank you, for everything.
— Серьёзно, Джоyи... просто спасибо за... за всё.
It's just a thank you.
Это просто спасибо.
Just thank you.
Просто спасибо тебе.
advertisement
just thank you — спасибо
— You should just thank us for squeezing you in, you loner!
— Сказал бы спасибо, тебя как звезду пригласили!
Hey, just thank you for coming in.
Эй, спасибо, что пришел.
All of you, I just thank you, and I really want to stay in touch with you.
Спасибо вам всем большое, и я бы хотела оставаться со всеми вами на связи.
You just thank me later and shut your mouth, all right?
И потом еще скажешь мне спасибо, увидишь.
Well, just thank you.
Ладно. спасибо.
just thank you — просто поблагодарим его
Just thank your lucky stars that you don't have calcified mongrel toes!
Просто поблагодари свою счастливую звезду за то, что у тебя нет таких твердых ногтей как у дворняжки!
— Oh, you just thank your hubby here.
— О, просто поблагодарите своего муженька.
Can I just thank you for keeping our country safe?
Могу я просто поблагодарить вас за безопасность в нашей стране?
Well, just thank me at the oscars.
Ну, просто поблагодари меня на вручении Оскара.
Let's just thank him for the gift, and then go back home.
Давай просто поблагодарим его за подарок и вернемся домой.