just stay out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just stay out of»
just stay out of — не лезь в
Just stay out of it.
Не лезь в это.
Just stay out of my life.
К родителям, например. Главное — не лезь в мою жизнь.
No, just stay out of this, Damon.
Нет, не лезь в это, Дэймон.
Just stay out of my private life.
Не лезь в мою личную жизнь.
Just stay out of my business!
Не лезь в мои дела!
Показать ещё примеры для «не лезь в»...
advertisement
just stay out of — держись подальше от
You know, from now on, just stay out of my life, please.
Знаешь, с этих пор, держись подальше от моей жизни, пожалуйста.
Just stay out of the Capitol, all right?
Держись подальше от Капитолия, хорошо?
Just stay out of the Mia thing.
Держись подальше от Мии.
And you just stay out of the house until it's sold.
Держись подальше от дома, пока он не продан.
You and the powerpuff girls just stay out of my room!
Ты со своими суперкрошками держитесь подальше от моей комнаты!
Показать ещё примеры для «держись подальше от»...
advertisement
just stay out of — просто держись подальше от
Just stay out of my way!
Просто держись подальше от меня.
Just stay out of Tosa for six, no, three months.
Просто держись подальше от Тоса хотя бы три месяца! Пожалуйста, что тебе стоит.
Just stay out of my life,rufus.
Просто держись подальше от моей жизни, Руфус.
Just stay out of my way.
Просто держись подальше от меня.
Just stay out of it.
Просто держись подальше от этого.
Показать ещё примеры для «просто держись подальше от»...
advertisement
just stay out of — не вмешивайся
Second, if youreally want to help, just stay out of it,please.
Во-вторых, если ты действительно хочешь помочь, не вмешивайся, прошу.
Louis, just stay out of it.
Луис, не вмешивайся.
You just stay out of this.
Не вмешивайся.
Just stay out of it.
Не вмешивайся.
You're gonna be packing your bags soon, so just... Just stay out of it.
Ты скоро начнёшь собирать свои вещи, так что... не вмешивайся.
Показать ещё примеры для «не вмешивайся»...
just stay out of — просто не лезь в
— Look, just stay out of it, okay?
— Слушай, просто не лезь в это, ладно?
Just stay out of it.
Просто не лезь в это.
— Hey, just stay out of this, rich boy.
— Эй, просто не лезь в это дело, богатенький мальчик.
Just stay out of my life.
Просто не лезь в мою жизнь.
Now just stay out of it.
Просто не лезь в это.
Показать ещё примеры для «просто не лезь в»...
just stay out of — просто не вмешивайся
Just stay out of it.
Просто не вмешивайся.
Just stay out of this.
Просто не вмешивайся.
Just stay out of it.
Просто не вмешивайся
Uh, just stay out of it.
Хм просто не вмешивайся
Just stay out of my business!
Просто не вмешивайся в мои дела!
Показать ещё примеры для «просто не вмешивайся»...