не лезь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не лезь в»

не лезь вstay out of

Не лезь в мои дела, Мак.
Stay out of my business, Mac.
И не лезь в мои дела.
And stay out of my business.
— Сын, не лезь в это!
— Son, stay out of this!
Не лезьте в это дело.
Stay out of this case.
Не лезь в это.
— You stay out of this.
Показать ещё примеры для «stay out of»...
advertisement

не лезь вmind your

Хотя бы разок... не лезь в чужие дела.
For once... Mind your own business.
Не лезь в чужие дела.
Mind your own business.
Не лезь в чужие дела.
Mind your own business.
Не лезьте в чужие дела, вашу мать!
Mind your own fucking business !
Не лезь в чужие дела.
Mind your business.
Показать ещё примеры для «mind your»...
advertisement

не лезь вget out of

Слушай, не лезь в мои дела, птенчик.
Look, man, get out of my business, baby bird.
Не лезть в твои дела?
Get out of your business?
Не лезь в это.
— Oh, get out of here.
Положи трубку, Пит, и не лезь в мою жизнь.
— Put the phone down, Pete, and get out of my life.
Не лезь в мой сон, я тебя не звал.
Hey — get out of my dream. You're not what I want.
Показать ещё примеры для «get out of»...
advertisement

не лезь вkeep out of

Не могли бы Вы не лезть в мои дела?
Would you please keep out of my affairs?
Слоун, не лезь в это.
Sloan, keep out of this.
Не лезь в это дело!
Keep out of it!
Не лезь в это дело — и полицию не впутывай.
You keep out of this. And keep the police out too.
Не лезь в это дело.
Keep out of this.
Показать ещё примеры для «keep out of»...

не лезь вjust stay out of

Не лезь в это.
Just stay out of it.
Нет, не лезь в это, Дэймон.
No, just stay out of this, Damon.
Не лезь в мою личную жизнь.
Just stay out of my private life.
Не лезь в нашу жизнь!
Just stay out of it!
Не лезь в мои дела!
Just stay out of my business!
Показать ещё примеры для «just stay out of»...

не лезь вstay away from the

Не лезь в мой грузовик!
All right? Stay away from the truck.
Ясно? И Грант, не лезь в холодильник.
Okay, and Grant, you stay away from the freezer.
Не лезь в сделки в Египте.
Stay away from the Egyptian affairs.
Веди себя хорошо, не лезь в воду, ладно?
That's nice, Brandon. Stay away from the water, okay?
Мы опасны для политики, и он потребовал, чтобы мы не лезли в это дело.
We're politically toxic, and he demanded that we stay away from the case.
Показать ещё примеры для «stay away from the»...

не лезь вdon't

Ну, тогда и не лезьте в это.
— Then don't. I'm sick of hearing it.
Я просто хочу сказать, чтобы ты не лезла в голову к моему мальчику Лео.
I'm just saying, you know, don't mess with my boy Leo's head like that.
Не лезь в мои дела. Думай о своих.
Don't worry about my business.
Что бы ни случилось, не лезь в это.
Whatever you do, don't show your face.
Не лезь в петлю!
Don't put yourself in any danger!
Показать ещё примеры для «don't»...

не лезь вleave it alone

Вот почему я сказал не лезть в это.
This is why I said leave it alone.
Не лезь в это. Уэйд.
Leave it alone, Wade.
Не лезь в это.
Leave it alone.
Я просила, не лезьте в это, но ты не смог.
I told you to leave it alone, but you couldn't.
Я говорю вам, не лезть в это дело.
I am telling you to leave it alone.
Показать ещё примеры для «leave it alone»...

не лезь вdon't go there

Не лезь в это, Смолвиль.
Don't go there, Smallville.
Дорогая, не лезь в эту воду.
"Oh, honey, don't go there.
Чёрт побери, Блейк, не лезьте в это.
Bloody hell, Blake, don't go there.
"Не лезьте в интернет, не читайте.
They say, "don't go on the Internet, don't read.
Если не лезть в воду, то не съест.
Not if you don't go in the water.
Показать ещё примеры для «don't go there»...

не лезь вstay the hell out of

Вот и не лезь в наши дела.
Stay the hell out of this.
В другом случае, не лезь в мою жизнь.
Otherwise, you stay the hell out of my life.
Норман, вот и не лезь в это, ладно?
Norman, stay the hell out of it, okay?
Не лезь в дела Мелли.
Stay the hell out Of Mellie's business.
Слушай, Битлджус, не помню, чтобы я трижды звал тебя по имени, так что не лезь в мои дела.
Look, beetlejuice, i don't remember saying your name three times, So stay the hell out of my business.
Показать ещё примеры для «stay the hell out of»...