just some girl — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just some girl»

just some girlвсего лишь девушка

Yes. Just a girl.
Да, всего лишь девушка.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr. Tallis if she gets her way she will set our whole country in a roar.
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
But she's just a girl... like you.
Но она всего лишь девушка, как тьi.
I'm just a girl.
А я всего лишь девушка.
You're just a girl.
Ты всего лишь девушка.
Показать ещё примеры для «всего лишь девушка»...
advertisement

just some girlпросто девушка

Just a girl named Joan Prentice.
Просто девушка по имени Джоан Прентисс.
I mean, this is just a girl... just an ordinary girl with the usual equipment.
Я хочу сказать, это просто девушка просто обычная девушка со всем, чем положено.
She was just a girl.
Ну, ээ... просто девушка.
Just a girl on four.
Просто девушка с четвертого.
Just this girl I went out with last week.
Да, просто девушка, с которой я встречалась на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «просто девушка»...
advertisement

just some girlтолько девочка

Just the girl.
Только девочка.
There was just a girl.
Была только девочка.
Sometimes even I forget that she's still just a girl.
Иногда даже я забываю, она все еще только девочка.
I mean, just the girl. I didn't notice the beautiful boy.
В смысле только девочка, я не заметил красавца мальчика.
Just the girls!
Только девочки.
Показать ещё примеры для «только девочка»...
advertisement

just some girlвсего лишь девчонка

To you, I'm just a girl.
Для вас я всего лишь девчонка.
Come on, man, it's just a girl. You'll get over it.
Да ладно тебе, мужик, это всего лишь девчонка.
Sure, she's just a girl.
Конечно, это всего лишь девчонка.
As I said, she's just a girl.
Как я сказал, она всего лишь девчонка.
— But I'm just a girl who sells bait.
— А я всего лишь девчонка, продающая наживку.
Показать ещё примеры для «всего лишь девчонка»...

just some girlпросто девчонка

If it was just the girl, it would be too easy.
Ну если это просто девчонка, то проблем возникнуть не должно.
She is just a girl.
Она просто девчонка.
It's just a girl.
Она просто девчонка.
She's just a girl, there are thousands like her.
Она просто девчонка, таких тысячи.
Now you're just a girl in a tub.
Сейчас ты просто девчонка в пене.
Показать ещё примеры для «просто девчонка»...

just some girlпросто

She was just some girl who had a crush on him, but whom he hardly knew.
Она просто влюбилась в него, но они были едва знакомы .
Just some girl I used to date since I was, like, five.
Просто встречался с девчонкой когда мне было около... пяти.
Just girls from my past.
Просто призраки прошлого.
She's just a girl who met a guy, and now they go out.
Она просто встретила парня, а сейчас они встречаются.
She's just a girl who sat behind me in homeroom.
Она просто сидела за мной в детстве.
Показать ещё примеры для «просто»...

just some girlпросто девочка

And I did not know what it is — «just a girl»!
А то я не знала, что она — «просто девочка»!
Just a girl saving for a rainy day.
Просто девочка копит на черный день.
But off the beam, when you're not a gymnast, when you're just a girl, when you're a young woman, that part of you is less secure.
но отдельно от бревна, когда вы не гимнастка, когда вы просто девочка, когда вы молодая женщина, часть вас менее защищена.
She's ... she's just a girl!
Она... она же просто девочка!
I'm just a girl trying to make some money.
Просто девочка, которая пытается срубить бабла.
Показать ещё примеры для «просто девочка»...

just some girlобычная девушка

I mean, this is who she was— just a girl.
Это — кем она была, обычная девушка.
Just a girl with a potty mouth.
Обычная девушка, несущая всякую чушь.
I'm just a girl.
Обычная девушка.
I'm just a girl!
Я — обычная девушка.
She's just a girl I knew in college, not even in show business.
Обычная девушка, которую я знал, она даже не в шоу-бизнесе.
Показать ещё примеры для «обычная девушка»...