just need a few — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just need a few»

just need a fewнужно всего несколько

We just need a few small holes.
Нам нужно несколько мелких отверстий.
We have your offer... thank you... — and we'll just need a few days to mull it.
У нас есть ваше предложение — благодарю — и нам нужно несколько дней, чтобы его обдумать.
Er, listen, I just need a few minutes with the young prince here, so why don't you girls go and lay waste to the local bazaar?
Послушайте, мне нужно несколько минут с этим молодым принцем, так что, почему бы вам, девочкам, не пойти и не опустошить местный рынок?
I just need a few minutes.
Мне нужно всего несколько минут.
Don, I just need a few guys from your crew.
Дон,мне нужно всего несколько твоих ребят.
Показать ещё примеры для «нужно всего несколько»...
advertisement

just need a fewмне нужно пару

I just need a few things.
Мне нужно всего лишь пару вещей.
He just needs a few things.
Ему нужно всего лишь пару вещей.
Just need a few personal days.
Мне нужна пара выходных.
I just need a few more seconds to figure out where to put the tracker.
Мне нужна пара секунд, чтобы найти место для жучка.
Hey, Coach, if it's all right with you, I think, uh, I think we just need a few minutes amongst ourselves.
Тренер, если вы не против, думаю нам нужно пару минут побыть наедине.
Показать ещё примеры для «мне нужно пару»...
advertisement

just need a fewпросто нужно несколько

I just need a few days to myself.
Мне просто нужно несколько дней для себя.
Been hiding it. I just need a few minutes alone.
Мне просто нужно несколько минут с ним наедине.
She just needs a few days rest, then we re-evaluate.
Ей просто нужно несколько дней отдыха, Тогда посмотрим.
Look, I just need a few sample packs, okay?
Послушай, мне просто нужно несколько пакетиков с образцами, хорошо?
I just need a few days to get my feet under me.
Мне просто нужно несколько дней, чтобы встать на ноги.
Показать ещё примеры для «просто нужно несколько»...
advertisement

just need a fewнужно ещё несколько

I just need a few more minutes.
Мне нужно еще несколько минут.
Okay, I just need a few minutes.
Мне нужно еще несколько минут.
Noah, we just need a few more minutes.
Ной, нам нужно еще несколько минут.
He'll just need a few more minutes, that's all.
Ему нужно еще несколько минут и все будет готово.
I just need a few more days, okay?
Мне нужно еще несколько дней...
Показать ещё примеры для «нужно ещё несколько»...

just need a fewпросто нужно ещё несколько

I just need a few more days.
Мне просто нужно еще несколько дней.
I just need a few more days with him before I...
Мне просто нужно еще несколько дней с ним, перед тем как я...
I just need a few more days to get everything in order.
Мне просто нужно еще несколько дней, чтобы привести все в порядок.
We just need a few more days.
Нам просто нужно еще несколько дней‎.
I just need a few more signatures.
Мне просто нужно еще несколько подписей.
Показать ещё примеры для «просто нужно ещё несколько»...

just need a fewнужно ещё пару

Look, I-I just need a few more days, I promise.
Слушайте, мне нужно еще пару дней, я обещаю.
I just need a few more minutes!
Мне нужно еще пару минут!
I just need a few more days.
Мне нужно еще пару дней.
All right, I just need a few more minutes to get it ready to go.
Хорошо, мне нужна ещё пара минут, чтобы закончить.
Well, we just need a few more minutes.
Ну, нам нужны еще пара минут.
Показать ещё примеры для «нужно ещё пару»...

just need a fewмне нужно только

Maybe she just needs a few minutes to think things through.
Может, ей нужно уложить мысли по полочкам.
— Okay! I'll just need a few things.
— Ладно, но мне кое-что нужно.
— Okay then, Mrs. Botwin. I've got your discharge paperwork all set up for you. Just need a few scribbles on a few dotted lines.
— Ну что же, миссис Ботвин я подготовила и заполнила все бумаги к выписке, вам нужно лишь подписать в некоторых местах
I just need a few supplies and then I'll take you to...
Мне нужно кое-что взять и потом я отведу вас к...
I just need a few pointers to polish my style.
Мне нужно только подкорректировать стиль.