just mind your own business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just mind your own business»
just mind your own business — не лезь не в своё дело
Just minding my own business here, pal.
Не лезь не в свое дело, парень.
Just mind your own business, shit-shoveler.
— Не лезь не в свое дело, дерьмогреб. Иди.
— Just mind your own business!
— Не лезь не в свое дело!
You know what? I think it's time you just mind your own business.
Не лезь не в своё дело!
Why don't you just mind your own business?
Не лезь не в своё дело!
Показать ещё примеры для «не лезь не в своё дело»...
advertisement
just mind your own business — только занималась своим делом
You know, I was perfectly happy lawyer just minding my own business before Nick's aunt came to town.
Знаешь, я была отличным адвокатом, и занималась своими делами, пока тетя Ника не приехала сюда.
I was just minding my own business, Delivering somebody flowers, When this ecoterrorist came up, started talking garbage.
Я всего лишь занимался своими делами, нёс кое кому цветы, когда эта экотеррористка пришла и начала нести свою чушь.
Just minding his own business.
Занимался своим делом.
I hate those people. He should just mind his own business.
Ему следует заниматься своим делом.
WHY DON'T YOU JUST MIND YOUR OWN BUSINESS?
Почему бы тебе не заниматься своими делами?
Показать ещё примеры для «только занималась своим делом»...