just kept saying — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just kept saying»
just kept saying — только повторял
I asked him what he was thinking, and he just kept saying,
Я спросил его, что но думает, и он только повторял,
He just kept saying,
Он только повторял:
I just kept saying, "Please, God, just-just get me home.
Повторял раз за разом: "Умоляю, Господи, дай мне попасть домой.
He just kept saying «William Kingston?»
Он все повторял его имя: «Уильям Кингстон?»
Just kept saying she was thirsty.
— Она только повторяла, что хочет пить.
Показать ещё примеры для «только повторял»...
advertisement
just kept saying — продолжал говорить
If anyone asks, just keep saying that it hurts.
Если кто спросит, продолжай говорить, что до сих пор болит.
You just keep saying what you believe, and you're gonna be fine.
Продолжай говорить, во что ты веришь и ты будешь в порядке.
I said, «No, no, no. » Everything he said, I just kept saying no.
Ничего. Я сказал, «Нет, нет, нет.» Что бы он ни говорил, я продолжал говорить нет.
I felt terrible, but I couldn't go back, not with all the police, and Roderick just kept saying,
Я ужасно себя чувствовала, но я не могла вернуться, не со всей этой полицией, и Родрик продолжал говорить,
I guess she just didn't have a tolerance, and she went from zero to 60, and she just kept saying,
Я полагаю, у неё не было опыта, и она очень быстро разогналась, И продолжала говорить:
Показать ещё примеры для «продолжал говорить»...
advertisement
just kept saying — так и говорите
He just kept saying it over and over again.
И говорил это снова и снова.
Walt just kept saying he couldn't let me go.
Уолт только говорил, что не отпустит меня.
Your advisor, who says you're doing a great job running the meeting's agenda, is concerned that every time these kids bring up this dance, you just keep saying no.
Твой куратор говорит, что ты прекрасно проводишь собрания совета, но он обеспокоен, что каждый раз, как дети заговаривают о танцах, ты неизменно говоришь нет.
he just kept saying it's, it's weird, I don't know
Он всё говорил: "Это как-то странно,
She just kept saying she couldn't lie.
А она все говорила, что не может лгать.
Показать ещё примеры для «так и говорите»...
advertisement
just kept saying — всё твердил
He just kept saying that he... that I didn't have to leave him, that he was gonna... he just needed more time.
Он все твердил, что он... что я не могу бросить его, что он собирался... ему просто нужно больше времени.
He just kept saying he wanted to experience freedom and that he didn't care how much it cost.
Он все твердил, что хочет испытать свободу, и что ему не важно, сколько она стоит.
I mean, you just keep saying that we're in danger, and...
Ж: Ты твердишь, что мы в опасности и...
We just kept saying how blessed she was to be alive.
Мы всё твердили, что ей свыше было дано спастись.
He just keeps saying he's busy, but he's not on tour, and he's not recording, so why is he so busy?
Он твердит, что занят, но он не в туре, и он не записывается в студии, чем он занят?