just keep your eyes on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just keep your eyes on»
just keep your eyes on — просто следи за
You just keep your eye on those dials.
Просто следи за этими шкалами.
You just keep your eye on the time sensor.
Просто следи за временным датчиком.
Just keep your eyes on my thruster, Shadow 2.
Просто следи за моим хвостом, Тень 2.
You just keep your eye on his right hand, and you gain control of it... got it?
Просто следи за его правой рукой, ясно?
All right, Jude, just keep your eye on the ball, buddy.
Ладно, Джуд, просто следи за мячом, приятель.
Показать ещё примеры для «просто следи за»...
advertisement
just keep your eyes on — просто смотри на
Just keep your eyes on the road or the sky or whatever you keep your eyes on.
Просто смотри на дорогу, на небо. Ну, куда ты там должен смотреть.
Just keep your eyes on the horizon.
— Просто смотри на горизонт.
Just keep your eyes on me.
Просто смотри на меня.
Just keep your eyes on me, okay?
Просто смотри на меня, хорошо?
Just keep your eyes on that.
— Просто смотри на нее.
Показать ещё примеры для «просто смотри на»...
advertisement
just keep your eyes on — смотри на
Just keep your eye on the guy below you.
Смотри на того, кто под тобой.
Please. Just keep your eyes on the road.
Вот и смотри на дорогу, если она тебе так нравится.
Just keep your eye on the target.
Смотри на мишень.
Just keep your eyes on me and don't look down.
Смотри на меня и не гляди вниз.
Just keep your eyes on me.
Смотрите на меня.
Показать ещё примеры для «смотри на»...
advertisement
just keep your eyes on — следи за
Just keep your eye on the ball.
Следи за мячом.
— Yeah, just keep your eye on Dwight, great.
Следи за Дуайтом, отлично.
Just keep your eyes on the road.
Следи за дорогой.
Just keep your eye on car number 2.
Да. Следите за машиной номер два.
I got all this traffic coming. I can't do anything. #Just keep your eye on him, okay?
Тут куча машин едет так что вы следите за ним
Показать ещё примеры для «следи за»...