just in time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just in time»

«Just in time» на русский язык переводится как «вовремя» или «именно в нужный момент».

Варианты перевода словосочетания «just in time»

just in timeкак раз вовремя

Just in time.
Ага, как раз вовремя!
Just in time to get in the picture with me.
Как раз вовремя, чтобы сфотографироваться со мной.
She died just in time for you to miss that.
Она умерла как раз вовремя для вас, чтобы избежать этого.
They stopped him just in time.
Его остановили как раз вовремя.
You arrived just in time, you know.
Ты приехала как раз вовремя.
Показать ещё примеры для «как раз вовремя»...
advertisement

just in timeраз во время

Dennis and Katherine Mahoney, emigrated from County Cork, Ireland, to Washington D.C. In the summer of 1860, just in time for the Civil War.
Деннис и Кэтрин Махоуни иммигрировали из округа Корк в Ирландии в Вашингтон, округ Колумбия, летом 1860 г., как раз во время Гражданской войны.
And by the looks of things just in time.
Малыш Локвуд. И как раз во время.
No. No. You are just in time.
Нет, нет, как раз во время.
I stopped it just in time.
Остановила как раз во время.
## [Ends ] Looks like I got here just in time.
Похоже, я как раз во время.
Показать ещё примеры для «раз во время»...
advertisement

just in timeкак раз успел

Just in time for sunset.
Как раз успели к закату.
Your Ladyship, you've joined us just in time for the conclusion of our odyssey.
Ваша Светлость, вы как раз успели к концу нашей маленькой одиссеи.
And by a happy coincidence, you're just in time for dinner.
И по счастливому совпадению вы как раз успели к ужину.
Just in time.
Успели...
Joe and Norrie pulled him out just in time.
Джо и Норри успели вытащить его.
Показать ещё примеры для «как раз успел»...
advertisement

just in timeподоспели

So we come full circle just in time for the final score.
Итак, мы сделали полный круг и подоспели к финальным результатам.
YOU'RE ONLY JUST IN TIME FOR THE BIG SURPRISE,
Вы подоспели к удивительному сюрпризу.
You're just in time for dessert, that is, if Belby's left you any.
Вы подоспели к десерту, если Белби вам что-то оставил.
You're just in time to see the Alphas pay for taking Beta.
Ты как раз подоспел, чтобы увидеть как Альфа расплатится за наш позор.
You're just in time for the final parade of the evening.
Ты как раз подоспела к финальному параду праздника.
Показать ещё примеры для «подоспели»...

just in timeочень вовремя

Just in time.
Очень вовремя.
Just in time.
Очень вовремя.
Just in time, Larry.
Очень вовремя, Лэрри.
Just in time coming ...
Ты очень вовремя...
And just in time.
И очень вовремя.
Показать ещё примеры для «очень вовремя»...

just in timeподоспели вовремя

You arrived just in time.
Вы подоспели вовремя.
Gordon had an episode of some description, starting choking Amanda, and Rafe and I got there just in time.
С Гордоном что-то странное случилось, он начал душить Аманду, мы с Рейфом подоспели вовремя.
We got there just in time.
— Мы вовремя подоспели.
She found me just in time.
Она вовремя подоспела.
The R.A. got to him just in time.
Скорая подоспела вовремя.
Показать ещё примеры для «подоспели вовремя»...