just hold on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just hold on»
just hold on — держись
When it starts, just hold on tight.
Когда всё начнётся, держись крепче.
Just hold on to that damn chopper.
Держись за вертолет.
Just hold on, pal.
Держись, старина.
You can do it. Just hold on tight.
Все получится, держись крепче.
Just hold on ...
Держись...
Показать ещё примеры для «держись»...
advertisement
just hold on — подожди
Okay, just hold on.
Подожди.
Just hold on for a few more minutes.
Подожди еще пару минут.
Gabby, Gabby, now, just hold on.
Габби, Габби, подожди.
Just hold on a second!
Подожди секунду!
Come here. Just hold on, Tommy.
Подожди, Томми.
Показать ещё примеры для «подожди»...
advertisement
just hold on — просто держись
Denning, you just hold on.
Деннинг, просто держись.
Now just hold on!
Сейчас просто держись!
— You just hold on to that.
— Просто держись.
Just hold on.
Просто держись.
Look, just hold on, okay?
Просто держись, хорошо?
Показать ещё примеры для «просто держись»...
advertisement
just hold on — погоди
Just hold on, Larry.
Погоди, Ларри.
Can you just hold on?
Погоди.
Just hold on there a minute!
Э, погоди!
Wait a minute. Just hold on a second.
Ну погоди, погоди.
— Now, you just hold on there, fella.
Ну-ка погоди, дружок.
Показать ещё примеры для «погоди»...
just hold on — просто подожди
Just hold on five seconds.
Просто подожди пять секунд.
Okay, just hold on a second.
Ладно, просто подожди секунду.
Just hold on.
Просто подожди.
Just hold on!
Просто подожди!
Okay, just hold on.
— Ок, просто подожди.
Показать ещё примеры для «просто подожди»...
just hold on — подожди секунду
Just hold on.
Подожди секунду.
— Just hold on a second.
— Подожди секунду.
Erm... Just hold on one sec.
Подожди секунду.
Well, look, just hold on one second.
Хорошо, подожди секунду.
Yeah, I know! just hold on a sec!
Да, я знаю, подожди секунду!
Показать ещё примеры для «подожди секунду»...
just hold on — подожди минутку
Just hold on a minute, Gavin.
Подожди минутку, Гэвин.
Just hold on a minute!
Подожди минутку!
Uh, Olivia, just hold on a sec.
Оливия, подожди минутку.
Just hold on a minute.
Подожди минутку.
Fine! Just hold on a minute, man!
Подожди минутку!
Показать ещё примеры для «подожди минутку»...
just hold on — потерпи
Yeah, sure, just hold on a second.
Да, конечно, потерпи еще минутку.
Just hold on a few more minutes.
Потерпи ещё пару минут.
— Just hold on.
— Потерпи.
Just hold on.
Потерпи.
Just hold on a few more minutes.
Потерпи еще несколько минут.
Показать ещё примеры для «потерпи»...
just hold on — просто держи
Just hold on the pants really tight.
Просто держи штаны покрепче.
Don't wiggle it. Just hold on.
— Не бойся, просто держи.
Just hold on the 'civil war', put your foot on the 'korean conflict'
Просто держи 'гражданскую войну и'положи свою ногу в 'корейский конфликт' Что?
All right, you just hold on to Alexis's hand, there.
Так, просто держи Алексис за руку.
Just hold on.
Просто держите.
Показать ещё примеры для «просто держи»...
just hold on — подожди секундочку
Just Hold On For A Second.
Подожди секундочку.
Okay, just hold on a second.
Ладно, подожди секундочку.
Just hold on one second.
Подожди секундочку.
No, wait, just hold on a second, all right?
Нет, подожди секундочку, ладно?
[Coughs] Just hold on one second.
Подожди секундочку.
Показать ещё примеры для «подожди секундочку»...