just go back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just go back to»

just go back toпросто вернёмся к

Now we just go back to him, sell him on the deal and check out his security layout.
Теперь просто вернемся к нему, договоримся, и проверим его систему безопасности.
So we just go back to the way we were before?
Значит, мы просто вернёмся к тому, что было?
We just go back to our regular, prison lives.
Мы просто вернемся к нашим обычным тюремным жизням.
Can we just go back to the car?
Может, мы просто вернемся к машине?
Let's just go back to our guests and forget this ever happened.
Давай просто вернемся к нашим гостям и забудем обо всем, что здесь произошло.
Показать ещё примеры для «просто вернёмся к»...
advertisement

just go back toвернуться

And down here, well we always lose. So I guess I just go back to my life, to my world.
Наверное, мне стоит вернуться к своей прежней жизни, в свой мир.
— I'm proud just go back to my old job.
— Буду рад вернуться к старой работе.
— Look, mom, I can't just go back to dinners at the club.
— Мам, послушай, я не могу вернуться к ужинам в клубе.
Or better still, some helium, so that you can just have your cigar and you don't have to hold it, you just take your hand away and it just floats there like that, and then you can just go back to it and go...
А еще лучше немного гелия, у тебя просто есть сигара и тебе не нужно держать ее, ты просто отводишь руку, и сигара просто висит в воздухе, и потом ты можешь вернуться к ней и...
So you can just go back to your bosses and tell them it didn't work.
Так что можешь вернуться к своим боссам и сказать, что ты провалилась.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
advertisement

just go back toвозвращайся в

Just go back to your family, George.
Возвращайся к своей семье, Джордж.
Just go back to your friends.
Возвращайся к своим друзьям.
Just go back to doing lawyer things, huh?
Возвращайся к своим адвокатским делам. Вы об этом не пожалеете.
Just go back to Georgette.
Возвращайся к Жоржетте.
Now what happened to I should just go back to my life?
А что случилось с «возвращайся к своей жизни»?
Показать ещё примеры для «возвращайся в»...
advertisement

just go back toдавай вернёмся к

I checked. So can we please just go back to your place and do that?
Так что давай вернемся к тебе и займёмся этим?
Sun, please, let's just go back to the plane, see if I can fix the radio, and maybe we can get some help.
Сун, прошу... Давай вернемся к самолету, ...возможно, я починю радио, и мы сможем позвать на помощь.
Let's just go back to the way things were.
Давай вернёмся к нашим старым отношениям.
Now let's just go back to not talking.
А теперь давай вернемся к неразговариванию.
Let's just go back to kissing.
Давай вернемся к поцелуям.
Показать ещё примеры для «давай вернёмся к»...

just go back toпросто возвращайся к

Just go back to your camera club.
Просто возвращайся в свой клуб фильммейкеров.
Soul sisters." Just go back to Warrington, Karen.
Духовные сестры." — Просто возвращайся в Уоррингтон, Карен.
You just go back to bed, okay?
Ты просто возвращайся в кровать, хорошо?
Just go back to your hotel.
Просто возвращайся в отель.
Just go back to sleep. I'm serious.
Просто возвращайся в кровать.
Показать ещё примеры для «просто возвращайся к»...

just go back toможешь вернуться в

Just go back to bed.
Можешь вернуться в кровать.
We want to know why you and your stupid sister don't just go back to Aussie.
Мы хотим знать, почему ты со своей тупой сестрой не можешь вернуться в Австралию.
So you think you can just go back to your simple life in the forest of Troezen and no one will bother you?
Значит, ты думаешь, что можешь вернуться в Троезен и прожить нормальной жизнью вдали от всех?
Is there any chance she just went back to her boyfriend?
Она могла вернуться к своему парню?
Can we just go back to the way things used to be?
Может вернемся к старым правилам?
Показать ещё примеры для «можешь вернуться в»...

just go back toлучше вернуться к

Maybe you should just go back to your little cars, huh?
Может, вам лучше вернуться к вашим машинкам, а?
Shouldn't you just go back to Bebe?
Может тебе лучше вернуться к Биби?
Might be better off just going back to the farmhouse.
Думаю, нам лучше вернуться в тот фермерский дом.
Emma was right— — I should just go back to Phoenix.
Эмма была права — мне лучше вернуться в Финикс.
— Maybe you should just go back to bed.
Сэр, может вам лучше вернуться в свою палату.