just give me a call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just give me a call»

just give me a callпросто позвони мне

Just give me a call when you can.
Просто позвони мне, когда сможешь.
You know what, just give me a call whenever you need anything, all right?
Знаешь что, просто позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, окей?
But if you ever do wake up with, like, a dolphin tattoo on your ankle, just give me a call.
Но если ты хоть раз проснешься, скажем, С дельфином на лодыжке, Просто позвони мне.
Well, just give me a call.
Хорошо, просто позвони мне.
Just give me a call if he shows up.
— Ладно, просто позвони мне, если он появляется.
Показать ещё примеры для «просто позвони мне»...
advertisement

just give me a callпозвони мне

Just give me a call if you decided to be frank about it.
Позвони мне, если соберешься чистосердечно признаться.
Just give me a call.
Позвони мне.
Just give me a call, yeah?
Позвони мне, ага?
Hey, listen, if you think of anything, just give me a call, all right? — Sure.
Послушай, если вспомнишь что-нибудь, позвони мне, ладно?
If there is a problem, just give me a call.
Если будут проблемы , позвони мне.
Показать ещё примеры для «позвони мне»...
advertisement

just give me a callперезвони мне

Just give me a call, yeah?
Перезвони мне, а?
So if you want to, just give me a call.
Перезвони мне, если захочешь.
Could you please just give me a call back so that we can talk, okay?
Перезвони мне, пожалуйста, нам нужно поговорить.
Um, but anyway, seriously, just give me a call back, or text me to let me know that you're okay.
Короче, если серьёзно, перезвони мне, или напиши, всё ли с тобой в порядке.
Um, look, I'm really worried about you, okay? So please just give me a call back when you get this.
Я волнуюсь, перезвони мне, пожалуйста, просто когда сможешь, хорошо?
Показать ещё примеры для «перезвони мне»...
advertisement

just give me a callзвоните нам

If you need anything else, just give me a call.
Если тебе ещё что-нибудь понадобится, звони.
So over the season, just give me a call or an email.
В любое время этого сезона звони или пиши на е-мэил.
He just gave me a call.
Он только что звонил мне.
He's just given me a call.
Он только что звонил мне.
If you folks have any problems up there, just give us a call.
Если у вас там возникнут проблемы, звоните нам.
Показать ещё примеры для «звоните нам»...

just give me a callпросто перезвони мне

Just give me a call back when you can.
Просто перезвони мне, когда сможешь.
I'm guessing you're at home with Jamie, so just give me a call, okay?
Ты, наверное, дома у Джейми, так что просто перезвони мне, ладно?
Just give me a call back, all right?
Просто перезвони, хорошо?
Just give me a call when you get a chance, uh... if you could, that'd be great.
Просто перезвоните мне, когда будет время, если у вас получиться.
Look, I would really like to talk to you. About what happened today, so if you could just give me a call, that would be great.
Послушайте, я бы очень хотела поговорить с вами, о том, что сегодня произошло, так что если бы вы могли просто перезвонить мне, это было бы здорово.