just get out of my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just get out of my»

just get out of myпросто уйдём отсюда

— We'll just get out of your way.
— Мы просто уйдем отсюда.
Let's just get out of here.
Давай просто уйдем отсюда.
Let's just get out of here.
— Давай просто уйдем отсюда
Let's just get out of here.
Давай просто уйдём отсюда.
We'll take this picture really quickly, and then we'll just get out of here.
Мы сделаем это фото очень быстро, и потом мы просто уйдем отсюда.
Показать ещё примеры для «просто уйдём отсюда»...
advertisement

just get out of myубирайся

Just get out of here now, before I finish you off.
Убирайся, пока я тебя не прикончила.
Look, I am not playing. Just get out of here.
Убирайся, я не шучу.
— I do. Just get out of here!
Убирайся!
Just get out of here.
Убирайся.
Just do me a favor and just get out of my house.
Сделайте одолжение, убирайтесь из моего дома.
Показать ещё примеры для «убирайся»...
advertisement

just get out of myубирайся отсюда

Just get out of here Kaffir lover.
Убирайся отсюда любовник кафра.
Just get out of here before I change my mind.
Убирайся отсюда, пока я не передумал.
Just get out of here right now.
Сейчас же убирайся отсюда.
Just get out of here.
Убирайся отсюда.
Just get out of here!
Убирайся отсюда!
Показать ещё примеры для «убирайся отсюда»...
advertisement

just get out of myуходи отсюда

Just get out of here.
Уходите отсюда.
Just get out of here, now!
Уходите отсюда!
Just get out of here, sir.
Уходите отсюда, сэр.
Just get out of here
Уходите отсюда
Just get out of here!
Уходи отсюда!
Показать ещё примеры для «уходи отсюда»...

just get out of myпросто уйдём

Just get out of here, O.K.?
Просто уйди, ладно?
Now just get out of here.
Сейчас просто уйди.
Just get out of here!
Просто уйди!
— Please, let's just get out of here.
Пожалуйста, давай просто уйдем.
Let's just get out of here.
Давайте уже просто уйдём.
Показать ещё примеры для «просто уйдём»...

just get out of myпросто уберёмся отсюда

Doctor, does it matter? Let's just get out of here and find the segment and leave them to it.
Давай просто уберемся отсюда, найдем сегмент и уедем.
Let's just get out of here.
Давай просто уберемся отсюда.
Let's just get out of here.
— Давай просто уберемся отсюда.
Let's just get out of here.
— Давай просто уберёмся отсюда.
Would you just get out of here!
Ты не можешь просто убраться отсюда!
Показать ещё примеры для «просто уберёмся отсюда»...

just get out of myуходи

Just get out of here and leave me alone.
Уходи, оставь меня!
Just get out of here!
Уходи.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Just get out of my room.
Уходи из моей комнаты.
Get out, get out, just get out of my life!
Прочь, уходи из моей жизни!
Показать ещё примеры для «уходи»...

just get out of myуйдём отсюда

Come on. Can we just get out of here before somebody else gets hurt?
Умоляю, давай уйдём отсюда, пока никто не покалечился.
I... can we just get out of here?
Может, уйдем отсюда?
Let's just get out of here.
Давай уйдем отсюда.
Come on, let's just get out of here.
Давай уйдем отсюда.
I'll just get out of here.
Я просто... Просто уйду отсюда.
Показать ещё примеры для «уйдём отсюда»...

just get out of myпросто убирайся из моего

Just get out of my fucking house.
Просто убирайся из моего дома.
Just get out of my house!
Просто убирайся из моего дома!
Just get out of my house.
Просто убирайся из моего дома
Just get out of my life so I can move on.
Просто убирайся из моей жизни, чтобы я мог жить дальше.
Just get out of here, Mace.
Просто убирайся, Мэйс.
Показать ещё примеры для «просто убирайся из моего»...

just get out of myпросто убирайся отсюда

Just get out of here.
— Просто... Просто убирайся отсюда.
Just get out of here!
Просто убирайся отсюда!
Just get out of here.
Просто убирайся отсюда.
Just get out of here.
Просто убирайся отсюда.
Just get out of here!
Просто убирайтесь отсюда!