just get on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just get on»

just get onпросто сесть на

We just get on that flight and we just hope that it works?
Мы просто сядем на этот рейс, и мы просто будем надеяться, что это сработает?
Let's just get on a train and ride off somewhere.
Давай просто сядем на поезд и уедем куда-нибудь.
Sometimes I think I should just get on my bike and go.
Иногда я думаю, что мне нужно просто сесть на мотоцикл и уехать.
Just get on a boat and sail away.
Просто сесть на корабль и уплыть подальше от всего этого.
— Tell him. — Guy just got on the bus, Slammed tony into the safety bars.
— Парень просто сел в автобус и приложил Тони к перилам.
Показать ещё примеры для «просто сесть на»...
advertisement

just get onтоже получил

I just got one too.
Я только что тоже получила.
The point is you called them because you just couldn't believe... that your little sister might just get one!
Дело в том, что ты позвонил им потому что просто не мог поверить... что твоя младшая сестра может что-то получить!
You just get one of your visions and tell me when and where.
Ты только получи одно из твоих видений и скажи мне, когда и где.
(woman) Senator, if we could just get one statement from you, sir...
Сенатор, если бы мы только получили хотя бы одно сообщение от вас, сэр...
I just got one thing to say.
Я только что получил одну вещь сказать.
Показать ещё примеры для «тоже получил»...
advertisement

just get onпросто на

— Some people just get on with it.
— некоторые просто продолжают жить дальше.
I was taught to accept whatever life threw at you and just get on with it.
Меня учили принимать всё, что жизнь даёт нам и просто мириться с этим.
— Have we met? — I've just got one of those faces.
— У меня просто такое лицо...
He just gets on the bus and goes around.
Они просто катаются.
Just get on the plane.
Просто на самолёт садимся.
advertisement

just get onсесть в

I'll just get on a plane and go back to London.
Я не сяду в самолет и вернусь назад в Лондон.
Even if I did, it is not like I can just get on the bus and go anywhere.
Даже если-бы мог, я бы все-равно не сел на автобус и куда-нибудь уехал.
Oh, good. By the way, did you just get on the plane?
Кстати, ты только что села в самолет?
Let's just get on the bloody plane and go home.
Давай сядем на этот чертов самолет и улетим домой.
Just get on a plane and disappear?
Сесть в самолет и исчезнуть?