just expect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just expect»

just expectя ждал

They can't just expect us to...
Они же не ждут, что один из нас...
Damn it, Mindy, you can't make a mess and ignore it and just expect it to get cleaned up.
Черт, Минди, ты не можешь заварить кашу и игнорировать всё и ждать, что все само утрясется.
Or did you just expect me to die of a broken heart?
Или ты ждешь пока я умру из-за разбитого сердца?
I'm sorry, I'm just expecting a call from my son.
Простите, я жду звонка от сына.
And they just expect me to get by without it all that time?
— И они хотели, чтобы я ждала тебя всё это время?
Показать ещё примеры для «я ждал»...
advertisement

just expectпросто ожидал

I ink I just expected a little too much From this vacation.
Я думаю, я просто ожидал слишком многого от этого отпуска.
I just expect you thought you could sort it all out before it got out of hand.
Я просто ожидал, что вы думали, что сможете во всем разобраться прежде чем все вышло из-под контроля.
I just expected a lot more from you, son.
Я просто ожидал от тебя большего, сын.
I was just expecting...
Я просто ожидал...
No, no, no, i was just expecting another call.
Нет, нет, нет, я просто ожидала другого звонка.
Показать ещё примеры для «просто ожидал»...
advertisement

just expectожидал

You said that they're from different worlds and that we should just expect it.
Ты сказал, они из разных миров, и этого мы должны были ожидать.
You can't just expect people to go through that kind of change and immediately have a handle on it.
Вы не можете ожидать, чтобы после подобной перемены человек сразу во всем разобрался.
You just expect me to bend the law for you once again out of blind faith and admiration.
Ты ожидаешь, что я еще раз обойду закон ради тебя, из слепой веры или восхищения.
Just expected a gold star For doing your job.
— Ты ожидаешь получить золотую звезду за свою работу.
No, I just expect a bit of courtesy, maybe.
Нет, я ожидал хотя бы вежливости.
Показать ещё примеры для «ожидал»...
advertisement

just expectпросто ждут этого

I mean, why does she do this, why does she always come to me first and just expect that...
В смысле, почему она это делает? Почему она всегда приходит сначала ко мне и просто ждет, что...
Did he, what, just expect you to believe him?
Он что просто ждал, что вы ему поверите?
Like they're just expecting us to die.
Как будто они просто ждут, когда мы умрём.
And Ali goes rogue, and we're just expected to backup her story.
И Эли превратилась в изгоя, и мы просто ждали, чтобы поддержать ее рассказ.
You just expect me to surrender?
Ты просто ждешь, что я сдамся?
Показать ещё примеры для «просто ждут этого»...

just expectпросто

We walk away. You went out of your way to kill your mother in front of me, and you just expect me to forget?
Ты сошел со своего пути, чтобы убить свою мать у меня на глазах, и ты хочешь, чтобы я просто забыл?
I just expect it.
— Нет, я просто подумал...
— Yeah. I just expect more from life.
Просто я хочу от жизни большего.
I had to conceive it and execute it, and you can't just expect me to start over.
Это не просто задумать и нарисовать ее. Я не начну ее сначала.
Listen, you can't just expect to come in here and see someone.
Слушай, нельзя просто приехать и встретиться.
Показать ещё примеры для «просто»...

just expectдумала

You just expect me to do everything while I get nothing? Later.
Неужели думаешь, я опять тебе всё сделаю, а ты мне ничего?
My wife was kidnapped by one of those things and you just expect me to work alongside one?
Одна из этих тварей похитила мою жену, думаешь, я буду работать с кем-то из них?
I was just expecting you sooner.
Я думала, это будет раньше.
I just expected it to be far more glamorous.
Думала, будет как-то эффектнее.
You just expect me to blow you? Yeah!
Ты что думаешь, я вот так отсосу?
Показать ещё примеры для «думала»...

just expectхотите

You went out of your way to kill your mother in front of me, and you just expect me to forget?
Ты сошел со своего пути, чтобы убить свою мать у меня на глазах, и ты хочешь, чтобы я просто забыл?
Just expect to see, is the same as mine.
Хотела бы я на него взглянуть.
You just expect us to trust him.
Но хотите, чтобы мы ему доверяли.
They just expect me to be a certain way.
они хотят видеть меня домашней.
You just expect me to whip something off, is that it?
Вы хотите, чтобы я что-нибудь набросал?