just drunk — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just drunk»

На русский язык «just drunk» переводится как «просто пьяный».

Варианты перевода словосочетания «just drunk»

just drunkпросто пьян

— Yeah, but I thought he was just drunk.
— Да, но я думала он был просто пьян.
That was unintentional. I was just drunk.
Это было случайно Я просто пьян.
Probably just drunk.
Думаю, просто пьян.
— He's just drunk.
Ничего, он просто пьян.
If you wake up and the bed seems to be spinning, don't worry, you're just drunk.
Если ты проснешься и тебе покажется, что кровать кружится, не беспокойся, это значит, ты просто пьян.
Показать ещё примеры для «просто пьян»...
advertisement

just drunkпросто выпей

Just drink milk.
Просто выпей молока.
And just drink it in one go.
И просто выпей одним глотком.
Here... just drink and you will learn!
Вот... просто выпей и научишься!
Just drink the pee, Kyle.
Просто выпей Кайл!
Oh, for crying out loud, just drink this.
Ох, ради всего святого, просто выпей это.
Показать ещё примеры для «просто выпей»...
advertisement

just drunkвыпей

Just drink this down.
Выпей все.
Just drink it, before I pour it in your lap.
Выпей, пока я не опрокинула его тебе на колени.
Just drink that, all right?
Выпей это.
Just drink your milk in one go.
Выпей молоко залпом.
Oh, come on. Just drink already.
Ой, да ладно, давай уже выпей.
Показать ещё примеры для «выпей»...
advertisement

just drunkпросто пей

Just drink your coffee.
Просто пей свой коффе.
Just drink up!
Просто пей!
Now you should not worry about all this, you just drink this hot, hot tea.
Так что не волнуйся обо всем этом, просто пей этот горячий чай.
Just drink your tea.
Просто пей чай.
Just drink it.
Просто пей.
Показать ещё примеры для «просто пей»...

just drunkпей

You could just drink it, Or should I drive all the way back?
Будешь пить или мне съездить и поменять?
As mere salary men, if we just drink coffee...
Простым сотрудникам пить кофе в рабочее...
People can just drink out of regular cups, right?
Люди ведь могут пить из обычных стаканчиков, правда?
I would just drink until I would pass out.
Я мог пить до тех пор, пока я не терял сознание.
Just drink like I do.
Пора начать пить, как я.
Показать ещё примеры для «пей»...

just drunkпьяная

And the sun was coming up and I was just drunk off my ass and I remember looking around and thinking, "You know what?
Замечательный восход солнца, а я пьяная в стельку, и я оглянулась вокруг и подумала: "Знаете что?
— You're just drunk, Mom.
— Ты пьяная, мам.
I was just drunk.
Я был пьяным.
Just a drunk fighting for a coin in a whorehouse.
Участвуешь в пьяных драках за копейку.
Hey, you just drunk dialed Liam when you were sober.
Это был «пьяный звонок» Лиаму, но на трезвую голову.
Показать ещё примеры для «пьяная»...

just drunkпросто напился

Okay, I just drank too much!
Хорошо? Я просто напился.
Probably just a drunk, but it could be a problem.
Возможно, просто напился, но это может стать проблемой.
He's just drunk and I'm sick of him ruining everything again.
Он просто напился, бесит, что он опять все испортил.
Renee: You know, he's just drunk.
Да он просто напился.
You didn't just drink, Mike, you got into a fight.
Ты не просто напился, Майк. Ты еще и подрался.
Показать ещё примеры для «просто напился»...

just drunkвсего один стаканчик

Just one drink.
Всего один стаканчик.
It's just a drink.
Всего один стаканчик.
I promise, just one drink at Nicolas's, and then we'll go to the movies.
Я обещаю, всего один стаканчик у Николя, а потом пойдём в кино.
All right, maybe just one drink.
Ну ладно, может, один стаканчик.
Because it'll be more than just a drink.
Потому что, будет больше чем один стаканчик.
Показать ещё примеры для «всего один стаканчик»...

just drunkдавай выпьем

Let's just drink the cheap stuff 'cause we might have to sell that bottle.
Давай выпьем то дешевое Нам возможно придется продать эту бутылку.
I already gave them to him earlier, so let's just drink!
Ему я уже подарил, а твою давай выпьем.
Let's just drink them.
Давай выпьем.
That's just drunk.
Давай выпьем.
Never mind, let's just drink.
Не берите в голову, давайте выпьем.
Показать ещё примеры для «давай выпьем»...

just drunkвсего лишь выпивка

It's just a drink.
Это всего лишь выпивка.
It's just drinks.
Это всего лишь выпивка.
— It's just drinks.
— Это всего лишь выпивка.
Well, is it gonna be a full dinner, Or is it just drinks and light snacks?
Будет полный обед, или только выпивка и закуски?
Just a drink.
Только выпивка.
Показать ещё примеры для «всего лишь выпивка»...