just casually — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just casually»
just casually — просто
Just casually strewn about in that reckless, haphazard manner?
Да? Просто вот так — разбросанную по комнате небрежно и без всякого порядка?
Oh, just casually interested in it, you know.
— Да просто любопытно.
And then he came to my house, and he knocked on my door, and he acted like we were just casual acquaintances from Mapleton years back, like... Like we were never together.
Пришёл в мой дом, постучал в мою дверь, и вёл себя так, будто мы были просто знакомыми по Мэйплтону, будто... мы никогда и не были вместе.
They're just casually arguing over where the arrow came from in front of the dying man.
Они просто стоят перед раненным и спорят откуда прилетела эта стрела.
It's just a casual thing, right?
Просто дела, ясно?
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement
just casually — обычный
That was just casual conversation.
Это был обычный разговор.
No. Just a casual dinner.
Нет, обычный ужин.
Just a casual day, but...
Нет, обычный день, просто...
Just a casual question.
Обычный вопрос.
It's just a casual get-together.
Это обычная вечеринка.
Показать ещё примеры для «обычный»...
advertisement
just casually — просто случайно
I mean, where else could I just casually confer with an old colleague?
Я имею в виду, где еще я мог просто случайно обсудить с давним коллегой?
You do know this is just casual, right?
Ты же знаешь, что это было просто случайно, да?
We could just casually stroll out of here.
Мы могли бы просто случайно прогуляться отсюда.
Just casually mention that nothing's going on.
Просто случайно заметить, что ничего не происходит.
Just casual conversation between me and some old friends.
Просто случайный разговор между старыми друзьями.
Показать ещё примеры для «просто случайно»...
advertisement
just casually — случайно
Listen, just casually mention it to Alan Dunn and, uh,
Слушай, случайно намекни Аллану Данну и
I will, do some small-talk, best wishes stuff, and then I'll just casually bring up the inquiry.
Я поговорю с ними, пожелаю удачи, а затем случайно упомяну расследование.
It's just a casual observation.
Случайное наблюдение.
Just casual talks.
Случайный разговор.
— It was just a casual kind of thing.
— Это был случайный роман.