just came to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just came to»

just came toпришёл

So you just came to pester me?
Значит, ты пришла клянчить у меня?
I just came to pick up my passport and birth certificate.
Я пришла за паспортом и свидетельством о рождении.
I just came to get a clean sweater.
Я пришла за чистым свитером.
I was just coming to see you.
Я пришел к вам.
I just came to borrow a camera from my dad.
Пришел к папе за камерой.
Показать ещё примеры для «пришёл»...

just came toпросто пришла

I just came to tell you how grateful I am.
Я просто пришла, чтобы сказать о том, как я вам благодарна.
Oh, see, I just came to have some fun, because that's what this is.
Разве не видишь, я просто пришла повеселиться, и именно это я и делаю. Так?
Nothing. I just came to say goodbye.
Я просто пришла попрощаться
Why didn't you just come to me like a normal boyfriend?
Почему ты просто не пришел ко мне, как нормальный парень?
Well I couldn't actually just come to you I think Adria might have suspected something.
Я не мог просто прийти к вам, возможно, Адрия подозревала что-то.
Показать ещё примеры для «просто пришла»...

just came toпришёл сказать

Miss, I just came to tell you.
Мисс, я пришёл сказать...
I was just coming to ask Matt for Thursday night.
Я пришел сказать Мэтту про четверг.
I just came to tell your security goon, Mr. Shiff that I couldn't stop the picture from being published.
Я пришёл сказать главе службы безопасности, мистеру Шиффу,.. ...что не смогу предотвратить публикацию снимка. Мне очень жаль.
Actually, I, uh... I just came to tell you that I've been a royal prick.
Вообще-то, я пришел сказать, что был полным дятлом.
No, I just came to tell you that the bus will be leaving in ten minutes for the Convention.
Нет, я пришла сказать, что через 10 минут отправляется автобус до конференции.
Показать ещё примеры для «пришёл сказать»...

just came toпросто приходит к вам с

Just come to the meeting, Geirr
Просто приходи на встречу, Гейр.
— They just come to me.
— Они просто приходят ко мне.
I told you, just come to my barbor shop, Sun Barbor Shop
Я говорю тебе, просто приходи в мою парикмахерскую, парикмахерская Сан.
Where'd you come up with this idea? Some ideas you struggle and struggle with but the great ones, well, they just come to you.
Некоторые идеи вы рождаете в тяжком труде, но великие идеи...они просто приходят вам в голову.
No, I just come to these things for the photo-op.
О, нет, я просто прихожу на такие события, чтобы пофотографироваться.
Показать ещё примеры для «просто приходит к вам с»...

just came toхотел

— Mademoiselle, I just came to tell you that your beauty is overshadowed only by your talent.
Мадмуазель, я хотел сказать вам, что вашу красоту затмевает лишь ваш талант.
Kocoum was just coming to protect me.
Кокум хотел защитить меня.
I just came to say-
Я хотел сказать...
I'm just coming to tell you something today.
На этот раз я лишь хочу передать тебе просьбу...
I just... I just came to say thank you.
Я... я хотела сказать спасибо.
Показать ещё примеры для «хотел»...

just came toприехал чтобы

And I just came to town for the wedding.
Я приехал в город на свадьбу.
I've just come to Popielawy.
Сегодня приехал в Попелявы.
You just came to humiliate me.
Ты приехал чтобы оскорблять меня?
I've just come to collect my things.
Я приехал чтобы собрать вещи.
— I just came to say goodbye.
— Я всего лишь приехал, чтобы попрощаться.
Показать ещё примеры для «приехал чтобы»...

just came toзашёл на

I just came to borrow the stroller, to take Izzy to the mall.
Я зашла за коляской, отвезти Иззи в парк
Just come to score. 'Aven't we?
Зашла к тебе затариться. Да, мой хороший?
Look, I, uh, just came to make sure you're all right, and it seems like you are.
Ладно, я зашёл только чтобы убедиться, что ты в порядке, и... похоже, что так и есть.
I just came to get Michael.
Я зашла за Майклом.
— No, I just came to say hello.
— Не надо, я зашёл только поздороваться.
Показать ещё примеры для «зашёл на»...

just came toпросто хотел

— No, I just came to see how you were
Подожди, выпей что-нибудь. Нет, не надо. Я просто хотел посмотреть, как у тебя дела.
I just came to see you
Я просто хотел вас увидеть
I just came to give Akemi her notes.
Я просто хотела отдать Акеми оценки.
Jer, I didn't come here to lose my shirt, I just came to take it off.
— Джер, я здесь не для того, чтобы терять последнюю рубашку, я хочу просто снять её. — Ага...
I just came to wish you a happy birthday.
Я просто хочу поздравить тебя с днем рождения.