just behave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just behave»

just behaveведёшь себя

Just behave yourself, all right?
САЙМОН. Веди себя хорошо, договорились?
Just behave yourselves!
Только ведите себя как надо!
We just behave normally. I don't want him excited.
Ведите себя нормально, я просто не хочу его расстраивать.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
advertisement

just behaveвести себя хорошо

You just behave and everything will be all right.
Ведите себя хорошо, и все будет в порядке.
Just behave.
Ты веди себя хорошо.
Come on, Charlie, just behave yourself for your mum, right?
САЙМОН. Ну же, Чарли. Веди себя хорошо, ради мамы, ладно?
The point is, you've got to share and care and care... and share and just behave.
Суть в том, чтобы делиться и заботиться. И вести себя хорошо.
advertisement

just behaveбудьте

Just behave yourself.
Будь собой.
Just behave like corpses.
Будьте как настоящие трупы.
advertisement

just behaveпросто веди себя прилично

If only people would just behave!
Если бы люди могли себя просто вести прилично!
Just behave yourself.
Просто веди себя прилично.

just behaveведи себя нормально

Could everyone just behave, please?
Вы можете себя нормально вести? !
At the funeral tomorrow, just behave.
Завтра на похоронах, веди себя нормально.

just behave — другие примеры

Just behave yourself.
Следите за собой.
Just behave, okay?
Просто веди себя как следует. Договорились?
I think I just behaved like a responsible adult.
Я поступил как ответственный человек.
Why can't our son just behave?
Ну почему наш сын просто не может себя прилично вести?
No. We all just behave rationally and believe we are all in charge of our own destinies.
Мы все такие рационалисты, и сами вершим свою судьбу.
Показать ещё примеры...