just agree — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just agree»

«Just agree» на русский язык переводится как «просто согласись».

Варианты перевода словосочетания «just agree»

just agreeпросто согласился

Can we just agree that girls are dirtier than boys?
Давайте просто согласимся, что девочки большие грязнули, чем мальчики.
We just agree to disagree?
Мы просто согласимся не соглашаться?
Let's just agree to follow it.
Давай просто согласимся следовать ему.
Well, let's just agree to disagree.
Ладно, давай просто согласимся не соглашаться.
Let's just agree to disagree.
Давай просто согласимся не соглашаться. — Четвертая база!
Показать ещё примеры для «просто согласился»...
advertisement

just agreeтолько что согласился

Did Quark just agree to embody one of your female hosts?
Поправь меня, если я ошибаюсь, но Кварк только что согласился побыть женщиной?
I just agreed with you.
Я только что согласился с вами.
— Honey, he just agreed to five.
— Милая, он только что согласился на пять.
Do you know what you just agreed to?
Знаешь, на что ты только что согласился?
You just agreed to speak in public about an electromagnetic pulse that never happened.
Ты только что согласился заявить перед прессой об электромагнитном импульсе, которого никогда не было.
Показать ещё примеры для «только что согласился»...
advertisement

just agreeпросто соглашаюсь

Now I just agree with what Kitty wants to do, so I can go to sleep.
Теперь я просто соглашаюсь на все, что она хочет, чтобы спокойно пойти спать.
Why did i just agree to that?
Почему я просто соглашаюсь с этим?
I... was just agreeing with you.
Я... просто соглашаюсь с тобой.
I'm just agreeing with you.
Я просто соглашаюсь с тобой.
Dad, you're just agreeing with whatever I say.
Пап, ты просто соглашаешься со всем, что я говорю.
Показать ещё примеры для «просто соглашаюсь»...
advertisement

just agreeлишь соглашаюсь

You can't just agree with everything I say.
Нельзя соглашаться со всем, что я говорю.
Who just agrees to something they don't read?
Кто же соглашается с чем-то, чего и не читал?
Michael, you're just agreeing with him 'cause he's wearing a tux.
Вы соглашаетесь с ним лишь потому, что на нем смокинг.
Any demands that come up, now, you just agree. Let him know he's in charge.
Чего бьI он ни требовал, соглашайтесь.
He doesn't just agree with everything everyone else is saying.
Не соглашается со всем услышанным.
Показать ещё примеры для «лишь соглашаюсь»...

just agreeпросто договоримся

We'll just agree to keep things friendly and professional.
Мы просто договоримся, чтобы все было по-дружески и профессионально.
Well, let's just agree to disagree.
— Давай просто договоримся не соглашаться.
So let's just agree that whoever outbid me on that damn hell-beast of a gumball machine, oh, they're about to be very, very disappointed.
Так что давай просто договоримся, кто бы у меня не перебил этот, блин, чертов автомат, они будут очень, очень разочарованы.
Can we just agree to stop doing the wrong things for the right reasons?
Мы можем просто договориться, больше не делать плохих вещей ради хорошей цели?
Or... we can just agree to just walk away.
Или... Мы можем договориться просто разбежаться.

just agreeдоговориться

And if we could just agree to a timetable for the talks.
Было бы здорово договориться о каких-то временных рамках переговоров.
Well, can't we just agree on joint custody now, and then I'll figure out the living space when I have the means?
А нельзя договориться о совместной опеке сейчас, а я разберусь с местом проживания как только появятся средства.
— I thought we just agreed...
— Я думал,что мы договорились...
We just agreed we'd take our time.
Мы же только что договорились не спешить.
Jackie, we just agreed not to talk about our future.
Джеки, мы же договорились не говорить о нашем будущем.

just agreeсогласна

Can we all just agree on this?
Шума от них мало. — Все с этим согласны?
I just agreed that I don't want Jane to end up stooped and grumpy.
Я согласен лишь с тем, что не хочу видеть Джейн сутулой и сварливой.
— He's basically just agreeing with you.
— Он в принципе согласен с тобой.
So I guess we'll just agree to disagree about him.
В таком случае, мы согласны, что не согласны на его счет.
Kelly, will you just agree to stop this madness and stop trying to kill yourself?
Келли, ты согласна остановить безумие и прекратить попытки убить себя?