just abandon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just abandon»

just abandonбросить

As though I could just abandon them.
Как будто я могу их бросить.
I could not just abandon him.
Я не могла его бросить.
We can't just abandon her!
Мы ведь не можем ее бросить?
And we can't just abandon Ted.
Но мы не можем бросить Теда.
You can't just abandon the body. — No, no.
— Вы не можете бросить здесь тело.
Показать ещё примеры для «бросить»...
advertisement

just abandonпросто бросить

We cannot just abandon her.
Мы не можем просто бросить ее.
I just abandon her?
Мне просто бросить её?
They wouldn't just abandon us.
Они не могут просто бросить нас.
I can't just abandon them.
Я не могу просто бросить их.
A father can't just abandon his perfectly normal daughter, swap her for a new family.
Отец не может просто бросить свою совершенно нормальную дочь, променять ее на новую семью.
Показать ещё примеры для «просто бросить»...
advertisement

just abandonбросать

When I begged of you, you just abandoned me
Я умолял вас не бросать меня — но вам было всё равно.
We can't just abandon children because they're troubled.
Мы не можем бросать детей потому, что они проблемные.
Have fun. Em, I came here with you. I'm not going to just abandon you.
‒ Развлекайтесь. ‒ Эм, я приехала сюда с тобой, я не собираюсь тебя бросать.
Well, I can't just abandon him.
Нельзя его бросать.
You can't just abandon him.
Нельзя его бросать.
Показать ещё примеры для «бросать»...
advertisement

just abandonпросто оставить

They wouldn't just abandon a blockade like this.
Они не могли просто оставить блокаду.
I can't just abandon it. That would be cruel. And any who followed me would obviously be inferior.
Я не могу просто оставить его, это было бы жестоко.
You can't just abandon her.
Вы не можете просто оставить ее.
You can't just abandon your post.
Ты не можешь просто оставить свой пост.
Let's just abandon this here!
Мы можем просто оставить его здесь!
Показать ещё примеры для «просто оставить»...

just abandonоставить

We just abandon the ship after getting that far?
Ты хочешь оставить корабль после того, как мы сюда добрались?
I can't just abandon him now.
Мы не можем оставить его в нынешнем положении.
You just abandoned her when she needed you.
Оставила её, когда была нужна ей.
You know, the best friend that you just abandoned.
Ты знаешь, лучший друг, которого ты оставил.
I just abandoned him at Parliament House.
Я только что оставила его одного возле Парламента.
Показать ещё примеры для «оставить»...

just abandonпросто отказаться от

I can't just abandon her soul.
Я не могу так просто отказаться от ее души
I couldn't just abandon her.
Я не мог просто отказаться от нее.
You can't just abandon him!
Вы же не можете просто отказаться от него!
She just abandoned me.
Она просто отказалась от меня.
What kind of mother is she that she just abandons her daughter here and not even shows her face--
если просто отказалась от тебя и не показывается на глаза...
Показать ещё примеры для «просто отказаться от»...