jot — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «jot»
/ʤɒt/Варианты перевода слова «jot»
jot — записать
You can jot that down and put it under your pillow.
Можешь записать его себе на бумажке и положить под подушку.
I wanna jot down all your pearls of wisdom here.
Я хочу записать все твои мудрые перлы.
I was just gonna jot down a note.
Я хотел кое-что записать.
— I should jot that down.
— Мне стоит это записать.
You might wanna jot that down in your book.
Можешь записать это себе.
Показать ещё примеры для «записать»...
advertisement
jot — записывать
Jot down your ideas.
Надо было записывать.
I want to jot down all my ideas.
Я хочу записывать свои идеи.
I started jotting down ideas and I just had so many, I had to buy a second notebook.
Я начала записывать идеи, и их оказалось так много, что пришлось купить второй блокнот.
Feel free to jot down any critique or suggestion any time during the show.
Не стесняйтесь записывать любые замечания или предложения в любое время в течение шоу.
That's just for jotting down ideas, bits of poetry.
Вот только записывать идеи, биты поэзии.
Показать ещё примеры для «записывать»...
advertisement
jot — набросал
You know, just jotted down a few notes and bullet points for you.
Ну знаешь.. просто набросал несколько заметок и пунктов для тебя.
I was thinking last night about my new position and I jotted down some suggestions for future measures.
Вчера вечером я обдумывал моё новое назначение и набросал несколько предложений на будущее.
I jotted it down in a hurry just a few minutes ago.
Я набросал это в спешке, несколько минут назад.
I couldn't get the idea of your song out of my head, so I jotted down a few words for you.
Я не мог выбросить из головы ваше идею с песней, так что я набросал кое-что для вас.
You don't get a chance to say the things that I want to say, so I-I — jotted some stuff down. — Oh!
У тебя будет шанс сказать то, что не могу сказать я, но... я набросал кое-что.
Показать ещё примеры для «набросал»...
advertisement
jot — на йоту
Do you really think that he could be bothered to share one jot of real information with a junior Sergeant on a provincial force?
Ты в самом деле думаешь, что он хоть на йоту будет честен с молодым сержантом из провинциального участка?
Nor my love for him, not one jot.
Или моей любви к тебе. Ни на йоту.
Also, you've still not alibied yourself, and turning up there at the victim's funeral has not helped your case one jot, one iota, one tiny little bit.
Еще ты до сих пор не предоставила алиби, однако ж притащилась на похороны жертвы. Это не в твою пользу, ни на йоту, ни на сотую долю йоты.
Not one jot!
Ни на йоту!
— Not a jot.
— Ни на йоту.
Показать ещё примеры для «на йоту»...
jot — капли
But never risked a jot.
Но никогда ни капли не рисковал.
Not a jot And it weren't auto fire or luck
Не капли. И это не был автоогонь или удача
And I don't care one jot.
И это меня ни капли не волнует.
Now you've earned your... your jot and you shall have it.
Теперь вы заработали вашу... каплю, и вы ее получите.
Not a jot!
Не на каплю!