joint chiefs — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «joint chiefs»

joint chiefsкомитета начальников штабов

Joint Chiefs are planning a military rescue of the hostages.
Комитет начальников штабов планирует силовое освобождение заложников.
The President has conved the national security council and... the Joint Chiefs of Staff to drawup changes in the US war doctrine.
Президент собрал Совет по национальной безопасности и Комитет начальников штабов для внесения изменении в военную доктрину США.
POTUS and the Joint Chiefs meeting, happening now.
Президент и комитет начальников штабов. У них встреча. Прямо сейчас.
He was fully vetted when he was commissioned for the Joint Chiefs.
Нет. Его проверили перед назначением в комитет начальников штабов.
The Joint Chiefs weighed in.
Комитет начальников штабов принял решение.
Показать ещё примеры для «комитета начальников штабов»...
advertisement

joint chiefsначальников штабов

— Notify the Joint Chiefs.
— Известите начальников штабов.
There are 1 4 people in the world who know this, including the vice president the chief of staff, and the chairman of the Joint Chiefs.
Всего 14 человек в мире знают об этом, включая вице-президента, главу персонала и председателя комитета начальников штабов.
The chairman of the Joint Chiefs is waiting for your 0900 briefing.
Председатель комитета начальников штабов ждет вас для совещания в 9:00.
The Chairman of the Joint Chiefs is waiting for you in your office.
Председатель комитета начальников штабов ждет Вас в вашем офисе.
In fact, I clearly sensed that he was siding with the Chairman of the Joint Chiefs.
Фактически, я ясно ощущал, что он на стороне Председателя комитета начальников штабов.
Показать ещё примеры для «начальников штабов»...
advertisement

joint chiefsобъединённого комитета начальников штабов

No— one will know they exist except the President and the joint chiefs.
Никто не должен знать об их существовании, кроме самого президента и объединенного комитета начальников штабов.
The order to arrest this man came out of the Office of the Joint Chiefs of Staff, who have also issued a recommendation on Agent Mulder.
Ордер на арест этого человека пришёл из Объединённого комитета начальников штабов, который также дал рекомендацию относительно агента Малдера.
At the Joint Chiefs?
Объединённого комитета начальников штабов?
As... chairwoman of the Joint Chiefs, I have to speak for all the chiefs.
Как... председатель Объединенного комитета начальников штабов, я должна говорить за них всех.
But even as arrangements were made for an emergency meeting of the President, the Cabinet, the National Defense Board, and the Joint Chiefs of Staff, even then, the bird revealed itself to the world at large
Но когда были сделаны все приготовления для срочной встречи Президента, Кабинета министров, Национального комитета безопасности и Объединённого комитета начальников штабов птица показалась всему миру и спокойствие сменилось паникой.
Показать ещё примеры для «объединённого комитета начальников штабов»...
advertisement

joint chiefsкнш

Get the joint chiefs to the situation room.
Вызовите КНШ в оперативный центр.
POTUS is meeting with the joint chiefs.
Президент встречается с КНШ.
— Get me the Chairman Joint Chiefs.
— Свяжитесь с председателем КНШ.
I'm Vice Chairman of the Joint Chiefs.
Я замначальника КНШ.
He replaced Admiral Chase at the Joint Chiefs.
Он занял должность адмирала Чейза в КНШ.

joint chiefsобъединённых штабов

Most of the Joint Chiefs will be there, along with a few other people.
Там в большинстве будут люди из Объединенных Штабов и еще кое-кто.
Get General Scott and the Joint Chiefs of Staff... and put them on a plane to Seattle.
Возьмите генерала Скотта и руководство Объединенных Штабов... и засуньте их в самолет на Сиэтл.
The president was unavailable for comment... but General William Scott of the Joint Chiefs of Staff... says he has no doubt we'll be sending planes and troops... back in to finish the job.
Президент воздержался от комментариев... но генерал Уильям Скотт из Руководства Объединенных Штабов... сказал, что не сомневается: мы пошлем самолеты и наземные части... назад, чтобы закончить работу.
Any luck with the Joint Chiefs?
Есть успехи в Объединенном штабе?
The Joint Chiefs of Staff and the Defense Department aren't saying anything until the President makes a statement.
Объединенный Штаб и Министерство Обороны не скажут ничего пока Президент не сделает заявление.