job well done — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «job well done»
job well done — хорошую работу
Just a kind word and a pat on the back for a job well done.
Пару добрых слов и немного денег за хорошую работу.
A reward for a job well done.
В награду за хорошую работу.
A reward for a job well done, eh, Sharpe?
Награда за хорошую работу, а, Шарп?
For you, job well done.
Это тебе, за хорошую работу.
For a job well done at the preview party.
За хорошую работу на предпоказе.
Показать ещё примеры для «хорошую работу»...
advertisement
job well done — отличная работа
— Job well done.
— Отличная работа.
A job well done, Fuhrer.
Отличная работа, фюрер.
Job well done.
Отличная работа.
I speak for the entire corporation, job well done.
Я говорю от лица всей корпорации, отличная работа.
Job well done, as usual.
Отличная работа, как обычно.
Показать ещё примеры для «отличная работа»...
advertisement
job well done — хорошо сделанная работа
Job well done, eh?
Хорошо сделанная работа, а?
Job well done.
Хорошо сделанная работа.
— It's a job well done!
— Это хорошо сделанная работа!
Marit Haug, was this a 'job well done'?
Марит Хауг, была ли это «хорошо сделанная работа»?
I was just praising Detective Corcoran for a job well done.
Я только что хвалил детектива Коркорана за хорошо сделанную работу.
Показать ещё примеры для «хорошо сделанная работа»...
advertisement
job well done — хорошо выполненную работу
And in exchange for a job well done, you will receive two things -— a gift certificate for a steak dinner... and your lives.
И за хорошо выполненную работу вы получите 2 вещи — подарочный абонемент на ужин в стейк-хаусе и ваши жизни.
I mean, people should be thanking us for a job well done.
Я считаю, что люди должны благодарить нас, за хорошо выполненную работу.
This is your gift for a job well done.
Это подарок за хорошо выполненную работу.
Is this a superior taking out a subordinate for a job well done?
Это приглашение подчиненного начальником за хорошо выполненную работу?
The President of the United States... personally called the director this morning and congratulated him on a job well done.
Президент Соединенных Штатов... сегодня утром сам позвонил директору и поздравил его с хорошо выполненной работой.
Показать ещё примеры для «хорошо выполненную работу»...
job well done — хорошо проделанную работу
I always like to celebrate a job well done.
Всегда любил отметить хорошо проделанную работу.
I want to thank you for a job well done.
Я хочу поблагодарить тебя за хорошо проделанную работу.
I think we should all pat each other on the backs for a job well done so far.
Так! Мы могли бы похлопать друг друга по спине за хорошо проделанную работу.
There will be a federal compensation for your job well done.
Вы получите вознаграждение за хорошо проделанную работу.
For a job well done... despite some enormous challenges.
За хорошо проделанную работу... вопреки огромным сложностям.
Показать ещё примеры для «хорошо проделанную работу»...
job well done — молодец
Matthew, a job well done.
— Молодец, Мэттью.
— Job well done.
— Молодец.
So job well done.
Молодец.
Job well done, team me.
Вот такой я молодец.
Job well done, Emma!
Молодец, Эмма!
Показать ещё примеры для «молодец»...
job well done — работа сделана на отлично
Another job well done.
Еще одна работа сделана на отлично.
Another job well done.
И еще одна работа сделана на отлично...
Another job well done.
" еще одна работа сделана на отлично...
— {It's a }Job well done, fellas!
— Эта работа отлично сделана, парни!
I offer my most profound... admiration, ...my deepest affection, ...and my overwhelming gratitude... for a job well done.
...примите моё искреннее восхищение и мою искреннюю признательность за отлично сделанную работу.