its effects — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «its effects»

its effectsэффект

Though extremely painful, its effects are temporary.
Хотя ужасно больно, но эффекты временные.
Perhaps it will take some time to feel its effects.
Возможно, эффекты возникают через некоторое время.
Its effects will be thousands of times more 'devastating Phase one.
Эффекты будут в тысячу раз более уничтожительными,чем у фазы один.
It has its effect.
Эффект есть!
He determined its primary purpose was to heal, but it was so powerful, its effects on human hosts proved devastating.
Определенно что его первичная цель состояла в том, чтобы исцелять, но оно было настолько сильным, что эффект на человеческих насителях оказался разрушительным.
Показать ещё примеры для «эффект»...
advertisement

its effectsвоздействие

...is not so much the speech itself, but its effect on your audience.
— это не сама речь, а ее воздействие на публику.
Leary argued that only by taking psilocybin could his researchers understand its effect on consciousness.
Лири же спорил: только приняв псилоцибин его группа сможет разобраться с механизмом его воздействия на сознание.
It's enough that they're there, indifferent, conscious of their charm, happy to test its effect on me, as I test mine on them, by tacit agreement, without even the subtlest smile or glance.
Мне достаточно того, что они существуют, безразличные, понимающие своё очарование, довольные тем, что могут проверить на мне свои чары, так же, как я проверяю своё воздействие на них, по взаимному согласию, не глядя и не улыбаясь друг другу, а едва скользя взглядом.
It takes a while for its effects to be noticed.
Требуется время, чтобы его воздействие стало заметным.
I can guarantee its effect on the victim.
Гарантирую воздействие на жертву.
advertisement

its effectsмои вещи

Do you have her effects out here?
У вас есть ее вещи здесь?
It appears whoever attacked the bus this morning Was interested in one of her effects.
Похоже того, кто организовал теракт в автобусе, интересовали ее вещи.
Some of my effects were taken to your place by mistake.
Некоторые мои вещи по ошибке оказались у тебя.
Commodore Norrington, my effects, please.
Коммодор Норрингтон, прошу мои вещи.
— well, there's no diary among his effects.
— но среди его вещей не было дневника.
Показать ещё примеры для «мои вещи»...
advertisement

its effectsэто влияние

If it were somehow conscious, then it would ultimately become aware of our effect on it.
Но вот, представим мир как.. живое существо. Если бы оно было так или иначе сознательным, то ему в конечном итоге стало бы известно о нашем влиянии на него.
We can feel what it is, we feel that through its effects on the gravitational behavior of the Universe.
Мы чувствуем, какая она, по влиянию на гравитационное поведение Вселенной.
Have you ever used Gambutrol in your studies to test your theory about its effect on the possession experience?
Вы когда-нибудь практически использовали Гамбутрол для проверки своей теории о его влиянии при одержимости?
He was a quiet Vater, but his effects on me were devastating.
Он был тихим человеком, но его влияние на меня было огромно.
Assuming for the moment that a singularity is responsible how do we combat its effects on the Chief?
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа?
Показать ещё примеры для «это влияние»...

its effectsповлияет на

What I need them to do is listen and help me effect a change.
Что мне надо — чтобы они выслушали и помогли мне повлиять на изменения.
Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder of the 18 years of infertility that humanity has endured and its effect upon the world we now live in.
Всю свою жизнь Диего Рикардо был печальным напоминанием о том, что вот уже 18 лет человечество бесплодно, и это повлияло на мир, в котором мы сейчас живем.
I told Norther about the vagaries of Texas oil money and its effect on real-estate prices and how lax enforcement of fiduciary process had made savings and loans particularly vulnerable.
Я рассказал Нордеру о неустойчивости цен на техасскую нефть, и как это повлияло на стоимость недвижимости, и почему ссудно-сберегательный банк, предоставлявший необеспеченные ссуды под ручательство гарантов, пострадал особенно сильно.
Will it effect your decision to send him here, knowing that he is your father?
Повлияет ли это на твоё решение послать его сюда?
Still, Mr. Calder, will have had his effect on the world.
Тем не менее, мистер Кольдер повлияет на мир.