it was pretty obvious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it was pretty obvious»

it was pretty obviousочевидно

It's pretty obvious you guys are together.
Очевидно, что вы вместе.
I think it's pretty obvious what's real.
Думаю, более чем очевидно, что именно реально.
It's pretty obvious you're in love with Ben.
Очевидно, что ты любишь Бена.
Well, the... the first word, it's, uh, me and Owen, so it's pretty obvious what that's gonna be.
Так... первое слово, у нас с Оуэном, так очевидно, каким оно будет.
But it's pretty obvious that when they eat certain amphibians, it super-stimulates this gland and sends the production and strength of the pheromone into overdrive, so...
Но очевидно, что поедая определённых амфибий, они стимулируют эти гланды, что приводит к производству и усилению феромонов, так что...
Показать ещё примеры для «очевидно»...
advertisement

it was pretty obviousэто довольно очевидно

— Granted it's pretty obvious.
— Безусловно, это довольно очевидно.
It's pretty obvious Eliska blames her for losing her job.
Это довольно очевидно, Элиска обвиняет ее в потере работы.
It's pretty obvious.
это довольно очевидно.
I wake up and I look in the mirror and, like, it's pretty obvious, you know.
Я просыпаюсь и смотрю в зеркало и типа, это довольно очевидно, знаешь ли.
It's pretty obvious what that is.
Это довольно очевидно.
Показать ещё примеры для «это довольно очевидно»...
advertisement

it was pretty obviousвполне очевидно

It's pretty obvious what they are.
Вполне очевидно, кто они.
It's pretty obvious that there's some gigantic financial institutions that have been pulling the strings of politicians in this country for a long time.
Вполне очевидно, что существуют гигантские финансовые учреждения, которые долгое время дергали за веревочки политических деятелей в этой стране.
I think it's pretty obvious what happened there, isn't it?
Думаю, вполне очевидно, что там произошло, да?
It's pretty obvious Daphne's your daughter.
Тебе не надо перепроверять. Вполне очевидно, что Дафни твоя дочь.
Glenn, it's pretty obvious to everyone Maggie loves you, and not just because you're one of the last men standing.
Гленн, всем вполне очевидно, что Мэгги тебя любит, и не потому что ты — один из выживших.
Показать ещё примеры для «вполне очевидно»...
advertisement

it was pretty obviousсовершенно очевидно

It's pretty obvious who's the boss man.
Совершенно очевидно, кто здесь главный.
And when you take a pill shaped like Barney Rubble... it's pretty obvious the freakin' thing ain't gonna work!
А когда ты пьешь таблетку в форме Барни Раббла, совершенно очевидно, что эта чертова пилюля не поможет!
It's pretty obvious that you're not thinking about him these days.
Совершенно очевидно, что ты в последнее время о нем не вспоминаешь.
It's pretty obvious that he's done this before, But the question is where and why.
Совершенно очевидно, что он уже делал это раньше, но вопрос в том, где и почему.
It's pretty obvious that he has missed them.
Совершенно очевидно, что он скучал.
Показать ещё примеры для «совершенно очевидно»...

it was pretty obviousэто достаточно очевидно

I think it's pretty obvious.
По-моему, это достаточно очевидно.
It's pretty obvious, no?
Это достаточно очевидно, нет?
It's pretty obvious when you compare the films to the actual bone.
Это достаточно очевидно, когда сравниваешь снимки с костью.
It's pretty obvious.
Это достаточно очевидно.
It's pretty obvious when you think about it.
Это достаточно очевидно, если задуматься.