it gets hot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it gets hot»

it gets hotу тебя есть горячая

I got a hot latina wife and three girls.
У меня есть горячая жена-латиноамериканка и три дочери.
I got a hot former fat girl with no self-esteem, I got a girl who punishes her father by sleeping around and alcoholic who's two tequila shots away from letting you wear her like a hat.
У меня есть горячая девушка — бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
You got hot water here.
У тебя есть горячая вода.
You got a hot older lady, black girl.
У тебя есть горячая пожилая дамочка, черная девочка.
I mean, we got hot and cold and... creamy and crunchy all in one bite... I mean, all the bases are covered.
Тут же у нас и горячее, и холодное, и мягкое, и хрустящее, и всё в одном куске, они учли всё.
Показать ещё примеры для «у тебя есть горячая»...
advertisement

it gets hotжарко

Maybe get you boys a fan when it gets hot.
Можете взять вентилятор парни, когда будет через чур жарко.
Dick, is it getting hot in here?
Дик, здесь жарко?
It gets hot there in the summers, humid.
И летом там жарко, сыро.
Isn't it getting hot here?
Разве здесь не жарко?
"lsn't it getting hot?
«Вам не жарко?»
Показать ещё примеры для «жарко»...
advertisement

it gets hotстановится жарко

It gets hot at night.
По ночам становится жарко.
By mid afternoon, it gets hot in the fields.
К полудню в полях становится жарко.
It gets hot in here very fast.
Здесь очень быстро становится жарко.
Is it getting hot in here?
Здесь становится жарко?
— Is it getting hot in here?
Здесь становится жарко?
Показать ещё примеры для «становится жарко»...
advertisement

it gets hotстало жарко

I am...working, it got hot, stop acting like a 13-year-old!
Я... работаю, стало жарко, перестань вести себя как 13-летняя девочка!
Oh, my, is it getting hot in here?
О, боже, здесь стало жарко?
Is it just me, or has it gotten hot up in here?
Дело во мне или тут стало жарко?
It got hot in here. I had to unbutton.
Здесь стало жарко и я расстегнул пау пуговиц.
I'm going to be in trouble when it gets hot.
Будут проблемы, когда станет жарко.
Показать ещё примеры для «стало жарко»...