it feels good to know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it feels good to know»
it feels good to know — приятно знать
It feels good to know that you're here.
Приятно знать, что вы здесь.
But don't get me wrong, it feels good to know that we did save lives by, you know, getting over a hundred contaminated drugs off the streets.
Но не поймите меня неправильно, приятно знать, что мы спасли жизни, убрав сотни зараженных лекарств с улиц.
Trust me, it feels good to know where you belong because if you don't know where you belong, then you're on the side of the road having a conversation with a coyote!
Поверь мне. Приятно знать, где твоё место. Ведь когда не знаешь, где твоё место, оказываешься на обочине, и начинаешь говорить с койотом!
But, Dad, doesn't it feel good to know... that your whole family is willing to drop everything to be with you, to fly across the ocean in a steel coffin?
Разве это не приятно знать? Что вся твоя семья готова бросить все, чтобы быть с тобой, перелететь весь океан в этом стальном гробу?
advertisement
it feels good to know — другие примеры
Does it make you feel better to know that I have felt like a loser ever since high school?
А тебе станет легче, если ты будешь знать, что я чувствовала себя неудачницей... начиная со старших классов школы?
Would it make you feel better to know that the Russian scientist died in a plane crash six months ago?
Будет ли вам лучше знать что российский ученый погиб в авиакатастрофе 6 месяцев назад ?
Does make me feel better to know that there are good men in this world.
Но я чувствую себя намного лучше от того, что знаю — в мире есть хорошие люди.
Yes, but it feels good to know I have it all the same.
Да, но от этого мне всё равно как-то легче.
It might make you feel better to know that Dr. Beck scheduled a special trip for you guys in a couple of days.
Возможно, вам станет лучше от мысли. что доктор Бек назначил для вас особенную поездку через несколько дней