is the time of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is the time of»

is the time ofв это время года

Weather's like it always is this time of year, but...
В это время года всегда ясно и тепло, но...
Always is this time of year.
В это время года здесь всегда так.
advertisement

is the time ofбыли времена

"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Those were the times of my grandfather, a man beloved by everybody... who always mediated between rivals and tried to avoid the killings.
Это были времена моего деда, всеми любимого, который всегда выступал в роли миротворца и пытался избежать кровопролитий.
advertisement

is the time of — другие примеры

It's a time of life or death.
Речь идет о жизни и смерти.
Now is the time of help; your eye in Scotland would create soldiers, make our women fight, to doff their dire distresses.
Пора на помощь! Ваш единый взгляд Родит солдат в Шотландии, и жёны В сраженье кинутся, чтобы стряхнуть Страданий бремя.
There'll be a time of pain, disgrace even, but remember I'll be there beside you.
Вас ждут боль и осуждение, но помните: я буду рядом с вами.
Who can that be this time of night?
Кто это так поздно?
Just now, there's a time of the grape harvest.
Как раз сейчас время сбора винограда.
Показать ещё примеры...