is standard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is standard»

is standardэто стандарт

One-third is standard, Mr. Klein.
Но треть — это стандарт.
— Yes, they're standard.
— Да, это стандарт.
This is a standard point for starting acceleration.
{\fs40\fe204\cHDF}Это стандарт для начала ускорения.
Well, it... it's because it's standard in these types of deals.
Да. Потому что это стандарт подобных сделок.
That's standard.
Это стандарт.
Показать ещё примеры для «это стандарт»...

is standardэто стандартная

From the programming of the inboard computer, it is standard procedure.
При программировании бортового компьютера это стандартная процедура.
This is a standard procedure!
Это стандартная процедура.
You know this is standard procedure.
Вы же знаете, это стандартная процедура.
This is standard hospital procedure.
Это стандартная больничная процедура.
The FBI has cleared the airspace here above Shaw Island and we are told that this is standard procedure.
Фбр очистило воздушное пространство здесь над островом Шоу и нам сказали, что это стандартная процедура.
Показать ещё примеры для «это стандартная»...

is standardэто обычная

It is standard practice among many business professionals to reward valued clients with gifts, is it not?
Это обычная практика для бизнесменов — преподносить подарки в интересах дела?
This is standard procedure for all of my lying, psychopathic clients.
Это обычная процедура для всех моих клиентов — психопатов.
You're not a field agent. It's standard procedure.
Это обычная процедура.
That's standard procedure.
Это обычная процедура.
It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner.
Это обычная процедура — отслеживать психологическое состояние напарника.
Показать ещё примеры для «это обычная»...

is standardэто стандартная процедура

Okay,Danny,this is the standard after-shooting walk-through.
Итак, Дэнни, это стандартная процедура.
It is standard Nav Guide protocol whenever a driver has committed a crime.
Это стандартная процедура при совершении преступления водителем.
Are you serious? This is standard stuff, plus, we are practically engaged here.
Это стандартная процедура, к тому же, мы почти помолвлены.
This is a standard investigative procedure, major.
Это стандартная процедура расследования, майор.
It's standard protocol to follow up.
Это стандартная процедура отслеживания.
Показать ещё примеры для «это стандартная процедура»...