is a servant — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is a servant»
is a servant — слуга
I am the servant of Sutekh.
Я слуга Сутеха.
He would be the servant and me the master.
Он слуга, я господин.
— I am a servant of two masters: an English and an Italian.
— Я слуга двух господ: англичанки и итальянки.
I am a servant of God!
Я слуга Бога.
Killer, I will find you because I am a servant of the nation.
Убийца, я тебя найду потому, что я — слуга народа.
Показать ещё примеры для «слуга»...
is a servant — прислугой
As poor as I am, what else can I be but someone's servant?
Для таких бедняков как я только и остается работать прислугой, а как же жить тогда?
I'm moving to the city to go to grad school, not to be somebody's servant.
Я еду в город учиться, а не работать прислугой!
I'm a servant.
Я же прислуга.
It's not just palace maidens now, it's servant girls too.
Выходит, этому недугу подвержены не только придворные, но и прислуга.
And she'd been a servant once.
И когда-то была прислугой.
Показать ещё примеры для «прислугой»...
is a servant — она служанка
But she is a servant.
Но она служанка.
She is a servant, I am the king, it is not the done thing.
Она служанка, а я король, так не принято.
She's a servant girl!
Она служанка!
She's a servant.
Она служанка.
I was a servant.
Я была служанкой.
Показать ещё примеры для «она служанка»...
is a servant — служит
Mr. Wallace, I am a servant of God.
Мистер Уоллос, я служу Всевышнему.
And I am a servant of Troy.
А я служу Трое.
Then I beg your pardon, but either your servant is identical to the one I saw this morning, or he is servant to another master as well.
Тогда простите. Возможно, что похож он на другого, ...которого я видел нынче утром. Иль он ещё лицу другому служит?
The high priest is a servant of the gods.
Высокий жрец служит Богам.
We are the servants of the people, not its masters.
Мы служим народу, но не руководим им.
Показать ещё примеры для «служит»...
is a servant — быть слугой
Well, if it is in a man to be a servant, Sherif Ali he could find worse masters than Feisal.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал — не самый плохой хозяин для него.
I get tired of being a servant occasionally.
Иногда я устаю быть слугой.
You don't have to be a servant or a maid, you just have to show some respect.
Тебе не надо быть слугой или горничной, тебе просто надо проявить уважение.
You can be a servant and pretend you're less than them.
Ты можешь быть слугой и притворяться...
You're a good man, Merlin, a great man, and one day you're going to be servant to a great king.
Ты хороший человек, Мерлин, великий человек, и, однажды, ты будешь слугой великого короля.
Показать ещё примеры для «быть слугой»...
is a servant — я служитель тех
There is no way that Severus Snape is, was, or ever shall be A servant of Voldemort's
Снейп не был, не является и никогда не будет служителем Волдеморта.
We are God's servants.
Мы служители Господа.
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor.
Я служитель тайного огня, повелитель пламени Анора.
I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor.
Я — служитель Тайного Огня, повелитель пламени Анора.
I am the servant of the power behind the Nothing.
Я служитель тех сил, что помогают Ничто.