irrigate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «irrigate»
/ˈɪrɪgeɪt/Варианты перевода слова «irrigate»
irrigate — орошать
We can buy seed, irrigate.
Мы сможем покупать семена, орошать.
Now these people can irrigate their land and raise food for the defenders of Madrid.
Теперь эти люди смогут орошать поля и выращивать продукты для защитников Мадрида.
Who wants to irrigate when fascists have a boot on your neck?
Кто станет орошать, когда фашистский сапог у твоей шеи?
This water will quench the thirst of 40,000 citizens every day, and it will irrigate the fields to the south of Rome.
Ета вода будет каждьiй день утолять жажду сорока тьiсяч жителей. И она будет орошать поля южной части Рима.
And if there are more grows out here, they've got to be irrigated by something.
Если плантаций больше, их надо как-то орошать.
Показать ещё примеры для «орошать»...
advertisement
irrigate — промыть
Irrigate and explore the wound.
Промыть и осмотреть рану.
Karev, I need you to irrigate thoroughly, finish up and pack the wound.
Карев, вы должны здесь тщательно промыть, закончите и закройте рану.
I could-I could irrigate that wound or...
Я могу промыть рану или...
Now I just need to irrigate...
Теперь нужно промыть...
Irrigate the wound, assess for nerve, tendon, and vessel damage, suture on multiple layers, Tetanus, prophylaxis, — and antibiotics.
Промыть рану, оценить повреждения нервов, сухожилий и сосудов, множественные швы, противостолбнячная профилактика и антибиотики.
Показать ещё примеры для «промыть»...
advertisement
irrigate — промывать
Irrigate.
Промывать.
I need you to stop irrigating and run up to the gallery right now.
Перестань промывать и беги на галерею.
I'm still only getting sound out of one speaker. so I'll have to irrigate the trachea With this protein mixture a few times a day,
Я должен промывать трахею вот этой белковой жидкостью несколько раз в день, каждый день в течение нескольких недель.
I irrigate, you numb the wound.
Я промываю, ты анестезируешь рану.
Nothing. I'm just irrigating.
Ничего, я просто промываю.
Показать ещё примеры для «промывать»...
advertisement
irrigate — орошения
There were two rivers in Central Asia that were used by the former Soviet Union for irrigating cotton fields unwisely.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert.
Долгосрочный план орошения тысяч гектаров пустыни.
Its waters will be desalinated and used to irrigate the Sahara Desert, creating millions of hectares of farmland to feed a hungry continent.
Воду будут опреснять и использовать для орошения пустыни Сахара, что даст миллионы гектар плодородной земли, благодаря которой мы накормим голодный континент.
Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
— Нормально. Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды.
Показать ещё примеры для «орошения»...
irrigate — промоем рану
Let's irrigate the wound, get them to x-ray and order a tet-tox for both
Давайте промоем рану, отправим их на рентген и закажите для обоих токсикологический анализ.
We're gonna irrigate the wound, try and flush the bacteria out.
Промоем рану, чтобы вымыть бактерии.
We'll cut away the infected tissue, irrigate the wounds... (nail clatters)
Мы уберём зараженные клетки ткани, промоем рану...
So I think we should just irrigate and splint.
Поэтому, нужно промыть рану и наложить шину.
So we need to irrigate, get some antibiotics on board.
Нужно промыть рану и ввести антибиотики.
Показать ещё примеры для «промоем рану»...