invasion of my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «invasion of my»

invasion of myвторжение в мою

Robbins, I have a team of neurosurgeons who are far more experienced than you are, so your input at this point is nothing more than an invasion of my privacy.
Роббинс, у меня команда нейрохирургов, намного более опытных, чем ты, так что в данный момент твой вклад — просто вторжение в мою жизнь.
But when that includes scanning my mind it's an invasion of my privacy and my honor.
Но когда в его намерения входит сканирование моего разума это вторжение в мою частную жизнь и вопрос чести.
— I do. Which is why I'm tolerating this extreme invasion of my school and the lives of these young men.
И поэтому терплю ваше вторжение в мою школу и в жизни этих молодых людей.
I've no qualms about the invasion of my privacy by government agencies or data processing organizations.
Меня не волнует вторжение в мою частную жизнь со стороны властных структур или статистических организаций.
You know, the only thing I dislike more than predictable wit are invasions of my private time like this.
Знаете, единственное, что мне не нравится больше предсказуемых острот, — это вторжение в мое личное время, как сейчас.
Показать ещё примеры для «вторжение в мою»...
advertisement

invasion of myвторжение в мою частную

Total invasion of my privacy and personal freedoms.
Тотальное вторжение в мою частную жизнь и личную свободу.
This is a complete and unacceptable invasion of my privacy.
Это полное и неприемлемое вторжение в мою частную жизнь.
It's an invasion of my privacy.
Это вторжение в мою частную жизнь.
I don't see why those who are recently bereaved have to submit their lost loved one to an invasion of their privacy.
Не понимаю, почему те, кто недавно лишился своего дорогого человека, должны подчиниться вторжению в их частную жизнь.
Breaking into your house while you're showering is a total invasion of your privacy.
Нет. Вломиться в твою квартиру пока ты принимаешь душ — вот это вторжение в частную жизнь.
Показать ещё примеры для «вторжение в мою частную»...
advertisement

invasion of myвторжение в мою личную

An invasion of my privacy at a vulnerable time during a hellish divorce.
Вторжение в мою личную жизнь в трудное для меня время во время ужасного бракоразводного процесса.
It's an invasion of my privacy.
Это вторжение в мою личную жизнь!
That's an invasion of my privacy.
Это вторжение в мою личную жизнь.
That would be an invasion of their privacy.
Это вторжение в личную жизнь.
It's not right, it's an invasion of his privacy.
Это вторжение в его личную жизнь.