into retirement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «into retirement»

into retirementв отставку

He was forced into retirement.
Его заставили уйти в отставку.
You trying to talk me back into retirement?
Хочешь отправить меня в отставку?
You have to go back into retirement.
Тебе придется уйти в отставку.
Because, Garak, I don't plan on going back into retirement when this is over.
Потому что потом, Гарак, я не собираюсь возвращаться в отставку.
advertisement

into retirementна пенсию

Leslie, I would be happy to go back into retirement if you have to cut the staff.
Лесли, я с радостью вернусь на пенсию, если приходится урезать персонал.
And personally I can't think of a better way to send this ship into retirement.
Лично я не вижу лучшего способа отправить этот корабль на пенсию.
— Hunt's trying to push me into retirement.
— Хант пытается отправить меня на пенсию.
It's like he's working out his issues about being forced into retirement.
Как будто он решает свои проблемы о том, чтобы быть вызванным на пенсию.
advertisement

into retirementуйти на пенсию

As you may have heard, our history teacher, Mrs. Hagberg, has been forced into retirement due to some memory problems.
Как ты, наверное, слышал, наша учитель истории, миссис Хагберг была вынуждена уйти на пенсию из-за некоторых проблем с памятью.
So, Judd discovers your little scam, and whether to protect the sterling reputation of your industry or just force your over-the-hill ass into retirement, he steals your phone and threatens to call the police.
Джадд узнаёт про твою разводку, и, либо чтобы защитить безупречную репутацию вашего ремесла, либо чтобы заставить твою постаревшую задницу уйти на пенсию, он крадет твой телефон и грозится заявить в полицию.
Running backs don't ease into retirement.
Фулбекам не легко уйти на пенсию.
advertisement

into retirementв дом престарелых

She moved into a retirement home about six months ago, so her place is empty now.
Она переехала в дом престарелых 6 месяцев назад, так что её дом сейчас пуст.
I need you two to tell those parents of yours they're moving into a retirement home... 'cause Mr. Empty Sac over here won't do it.
Скажите своим родителям, что им пора в дом престарелых. А то этот дешёвый гамак всё упирается.

into retirementвыходе в отставку

Even going into retirement, his stats were pretty good.
Несмотря на выход в отставку, показатели у него отличные.
You should have seen the look on Legate Porania's face when I told him I was going into retirement three years ago.
[«Жребий брошен»] Тебе нужно было видеть лицо посла Порания, когда я сообщил ему о своем выходе в отставку, три года назад.

into retirement — другие примеры

Into retirement.
Ухожу на пенсию.
Whataboutyou driving Yamamori into retirement and taking control of Hiroshima?
Как насчёт того, чтобы отправить Ямамори на пенсию, и взять контроль Хиросимы на себя?
I can't let Risner force me into retirement.
Я не могу допустить того, чтобы Риснер отправил меня в отставку!
— That's the equation. — No, no Jack. May I assume that... the upshot of all this is that you will not be easing gracefully into retirement?
Нет, Джек,... это значит, ты не хочешь мириться с уходом на пенсию?
Looks like Hager's gone into retirement.
Кажется Хагер пропал
Показать ещё примеры...