intimacy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «intimacy»
/ˈɪntɪməsi/Быстрый перевод слова «intimacy»
На русский язык «intimacy» переводится как «близость» или «интимность».
Варианты перевода слова «intimacy»
intimacy — близости
We have six, you see, and each one is a different level of intimacy and pleasure.
У нас есть шесть, понимаете, и каждый это другой уровень близости и удовольствия.
But to fall in love. To achieve an emotional intimacy with a 39-year-old woman... . He must be a child.
Но влюбиться, достигнуть эмоциональной близости с 39-летней женщиной — для этого он ребенок.
Did you observe any trace of intimacy between her and Elkins.
Вы не заметили признаков близости между ней и Элкинсом?
Do you think you and I have as much intimacy as you want?
Как ты думаешь, тебе хватает близости со мной?
So in yet another classic maneuver to avoid emotional intimacy I wrote my feelings down so that I could read them to you thereby avoiding embarrassing eye contact.
Поэтому в классической манере, чтобы избежать эмоциональной близости, я записала мои чувства так, чтобы я могла прочитать их тебе.
Показать ещё примеры для «близости»...
advertisement
intimacy — интимности
You mean the intimacy level was a little...?
Ты имеешь ввиду, интимности было маловато?
For all-round intimacy and sophistication it has no equal in London.
С точки зрения интимности и изощренности окружающей нас обстановки ему нет равных в Лондоне.
I am grouchy due to lack of recent physical intimacy.
Я раздражённый из за отсутствия в последнее время физической интимности.
Then I suggest we go silently to your place and then to our separate ways without unnecessary intimacy.
Тогда я предлагаю в молчании доехать до тебя а потом каждый пойдёт своей дорогой без всякой излишней интимности.
The intimacies.
Интимности.
Показать ещё примеры для «интимности»...
advertisement
intimacy — отношений
— I have a fear of intimacy. I...
— Я боюсь отношений. Я...
According to this book... we should all be very open to how we feel... and we should try to express those feelings... because the foundation of intimacy is truth.
Здесь написано, что мы должны принимать свои чувства... И открыто выражать их. Потому что честность — основа отношений.
A renewal of our former intimacy.
Возобновления прежних теплых отношений.
Fear of intimacy, fear of commitment, never knew his parents.
Боязнь отношений, боязнь обязанностей, никогда не знал своих родителей
But intimacy has to be worked on both sides.
Но над отношениями должны работать двое.
Показать ещё примеры для «отношений»...
advertisement
intimacy — ближе
You have had an intimacy of friendship.
Вы были близкими друзьями.
Look, I'm no good with... with intimacy.
Слушай, у меня плохо получаются... близкие отношения.
I won't assume any possibility of intimacy, but I trust we do not proceed as enemies.
Я не надеюсь, что мы станем близкими подругами, но я верю, что мы больше не будем врагами.
Okay. All right. There's intimacy, but we're not on the same page.
Ладно, мы близки, но будто говорим на разных языках.
At this moment, I find myself craving human intimacy and physical contact.
На данный момент я испытываю острую нужду в близком физическом контакте с другим человеком.
Показать ещё примеры для «ближе»...
intimacy — близкие отношения
I try to give them warmth and intimacy.
Я стараюсь им дать тепло и близкие отношения.
That's what intimacy is all about. Now you can know everything in the world, sport... but the only way you're findin' out that one is by givin' it a shot.
Чтобы узнать, верен ли твой выбор, нужны очень близкие отношения.
I had a chance at intimacy and I screwed it up.
у меня был шанс на близкие отношения, а я его обломала.
Yes, of course you want intimacy in your life.
Да, конечно, вам хочется близких отношений в вашей жизни.
You seek out intimacy.
Вы ищете близких отношений.
Показать ещё примеры для «близкие отношения»...