intervention — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «intervention»

/ˌɪntə(ː)ˈvɛnʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «intervention»

«Intervention» на русский язык переводится как «вмешательство» или «интервенция».

Варианты перевода слова «intervention»

interventionвмешательство

The UN General Assembly, all motions having failed to obtain a majority, has passed a resolution ruling out any direct intervention in Algeria.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
I see the intervention of a woman.
Я вижу вмешательство женщины.
Thank you for your timely intervention, sir.
Спасибо за своевременное вмешательство, сэр.
Though she only made herself dangerously ill due to the very small amount which she swallowed this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter which was long overdue.
Однако она лишь сделалась опасно больна вследствие малого количества проглоченного но это имело последствием вмешательство некой стороны которое так долго задерживалось.
I wonder whether an intervention from the Ligre Bank might bring about a more moderate attitude.
И я имею смелость заметить, что вмешательство банка Лигр может смягчить приговор.
Показать ещё примеры для «вмешательство»...
advertisement

interventionинтервенция

The Romanian intervention.
Румынская интервенция.
— This is an intervention, Sarah.
— Это интервенция, Сара.
Listen. I think we need to have an intervention.
Думаю, нам нужна интервенция.
Because this is an intervention.
Почему? Потому что это интервенция.
An intervention is when a group of loved ones bands together to help one of their own make a difficult decision.
Интервенция — это когда группа близких людей вместе помогает одному из них принять трудное решение.
Показать ещё примеры для «интервенция»...
advertisement

interventionвмешаться

If the inmate appeals to me for intervention, how can I turn my back on him?
Если узник попросит меня вмешаться, как я могу отвернуться от него?
Do I need to do a credit-card intervention on you?
Может мне нужно вмешаться относительно твоей кредитки?
Prepared to join in an intervention.
— Готовые вмешаться.
And I think maybe we should have an intervention or something.
Может нам следует вмешаться или что-то типа того.
Yeah, okay, listen. Before we get into that, could you help us pop a quick intervention on Charlie for his illiteracy?
Да, хорошо, Слушайте, пока мы не приступили к делу не могли бы вы по-быстренькому вмешаться в Чарли по поводу его неграмотности?
Показать ещё примеры для «вмешаться»...
advertisement

interventionвторжение

So we need an occasion that will justify our intervention and make it possible.
Поэтому нам необходим повод, оправдывающий наше вторжение и дающий свободу действий.
Thank you for your intervention, but we fear that such familiarity is not appropriate.
Спасибо вам за вторжение, но боимся, что подобная фамильярность не предусмотрена процедурой.
You led that family intervention, and now... Now you are sleeping with the father of my kid.
Ты организовала то семейное вторжение, а теперь... теперь ты спишь с отцом моего ребёнка.
Is this an intervention?
Это что, вторжение?
Excuse me for my untimely intervention.
Простите меня за мое несвоевременное вторжение.
Показать ещё примеры для «вторжение»...

interventionпомощь

Look, without us, our... intervention they're facing certain death.
Послушай, без нас, без нашей... помощи они обречены на верную смерть.
That he's about ready to have an intervention on you.
Что он готов протянуть руку помощи.
We plan on offering counseling family therapy and, of course, abuse intervention for all. So many women are in need here in Manhattan.
Мы планируем предложение консультаций... семейной терапии и, конечно, помощь в случае жестокого обращения.
— Hmm. You, on the other hand, appear to require medical intervention.
А вот тебе, с другой стороны, требуется медицинская помощь.
The whole family's going out for an intervention.
Вся семья отправляется на помощь.