interests at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «interests at»

interests atинтересы

— There are other interests at stake.
— Есть и другие интересы.
He has our best interests at heart.
Он искренне защищает наши интересы.
It would be gratifying to be able to reassure the nobles when they arrive tomorrow that we have their interests at heart.
Хорошо бы уверить благородных смертных завтра, когда они прибудут в том, что нам не безразличны их интересы.
I can always trust you to have my best interests at heart.
Я всегда верил, что мои интересы глубоко вас трогают.
That I do not have their best interests at heart.
Что не буду защищать их интересы.
Показать ещё примеры для «интересы»...
advertisement

interests atинтересно

Are you interested at all?
Тебе интересно?
Not interested at all?
Совсем не интересно?
If you really have their interest at heart... Not just impressing your friends in the director's box.
Если тебе, конечно, интересно мнение этих людей, -— а не только мнение твоих друзей по бизнес-ложе,
Yeah, Chris, you and Sonja, if you find anything of interest at the Brown's house, let me know ASAP, okay?
Да, Крис, вы с Соней, если найдёте что-нибудь интересное в доме Браунов, сразу же сообщите мне, хорошо?
I didn't think there'd be any interest at Divisional.
Я не думал, что это будет интересно в дивизионе.
Показать ещё примеры для «интересно»...
advertisement

interests atдобра

If that refers to me and Norma, I can assure you I have only her best interests at heart. Yes.
Если это из-за Нормы... уверяю вас, я всем сердцем желаю ей только добра.
I am sure the Cardinal only has your best interests at heart.
Я уверена, кардинал желает вам только добра.
I know you won't believe me, but I only ever have your best interests at heart, you know.
Ты мне не поверишь, но я желаю тебе только добра. Ты же знаешь.
Not everybody here has your best interests at heart.
Не все здесь желают тебе добра
I've got your best interests at heart.
Я же добра тебе желаю.
Показать ещё примеры для «добра»...
advertisement

interests atлучшего

Listen, I realize that he's your birth father, all right, but he... he's never had your best interests at heart.
Слушай, я понимаю, что он — твой родной отец. Но... я не помню, чтобы он хотел для тебя лучшего.
So you do know that I just have my grandson's best interests at heart, right?
Вы же понимаете, что я всем сердцем желаю внуку только лучшего, так?
I know you have Travis' best interests at heart, honey.
Я знаю, ты желаешь лучшего Тревису, дорогой.
I only ever had your best interests at heart.
Я просто желала тебе самого лучшего.
I've always had your best interests at heart.
В глубине души я всегда желал тебе самого лучшего.
Показать ещё примеры для «лучшего»...

interests atзаботится о

A wife with his best interests at heart would rather have tried to restrain him.
Жена, которая заботится о его благе, должна была бы ограничивать его.
Whatever you may think, she has your best interests at heart.
— Что бы ты ни думала, она заботится о тебе.
Do you really think she has your best interests at heart, Lizzie?
— Ты правда думаешь, что она заботится о тебе?
Look, I'm not gonna defend your mom, but she does have your best interests at heart.
Послушай, я не буду защищать твою маму, но она действительно заботиться о тебе.
The idea that I don't have her best interests at heart Is only in your head.
Та мысль, что я не забочусь о ней, живет только в твоем воображении.