intelligence operations — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «intelligence operations»
intelligence operations — секретной операции
This was almost like an intelligence operation that had to be coordinated at the highest levels.
Это было что-то вроде секретной операции, которая согласовывалась на самом высоком уровне.
Why would Estes put a off-the-book black ops guy in charge of a straight-up intelligence operation?
Зачем Эстезу ставить детектива со стороны во главе секретной операции?
— Why would Estes put a off-the-book black ops guy in charge of a straight-up intelligence operation?
— Зачем Эстезу ставить оперативника со стороны во главе секретной операции?
In any kind of covert intelligence operation it's important to be careful what you wish for.
В любой секретной операции, важно быть осторожным со своими желаниями.
advertisement
intelligence operations — разведывательная операция
So, he created a cell within the CIA called 21-Void, implementing his own intelligence operations.
Поэтому создал ячейку в ЦРУ под названием 21-Void, выполняющую собственные разведывательные операции.
A source that I worked with back in the early aughts, he's a facilitator for extralegal intelligence operations.
Источник, с которым я работал в начале нулевых, он посредник в нелегальных разведывательных операциях.
The intelligence operation is over.
Разведывательной операции конец.
Trojan Horse was only ever supposed to be an intelligence operation.
Предполагалось, что «Троянский конь» — это всего лишь разведывательная операция.
advertisement
intelligence operations — разведки
It only proves you cannot run an investigation questioning the intelligence operations of the US government.
Думаю, это доказывает лишь то, что нельзя проводить расследование против разведки и правительства США.
[Michelle]: What could he have to do with intelligence operations?
Что он мог сделать для разведки?
advertisement
intelligence operations — другие примеры
Psi Corp's got an intelligence operation in Syria Planum.
У Пси-Корпуса есть разведбаза на Сирийском Плато.
But if abductions are just a covert intelligence operation and UFOs are merely secret military airships piloted by «aliens,» such as yourself, then what were you abducted by?
Но, если похищения — это только скрытые расследовательские операции а НЛО — просто секретные военные корабли, управляемые пришельцами вроде вас, тогда вас похищал?
Four years-— as an electronic intelligence operations analyst.
Четыре года. Аналитиком данных радиоэлектронной разведки.
I am waiting for some intel from a Sugar Horse asset in Moscow and then I will expose the identity of a mole within MI5, a traitor... who has tried to sabotage a 20-year British Intelligence operation.
Я ожидаю донесения от агента Сахарной Лошади в Москве, которое поможет мне вычислить крота, внедренного в MИ5. Этого предателя, который пытается сорвать операцию Британской разведки, идущую уже 20 лет.
Real intelligence operations, they remain secret forever.
Настоящие разведочные операции остаются секретными навсегда.
Показать ещё примеры...